Panasonic KXTG8011SP Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Panasonic KXTG8011SP. Panasonic KXTG8011SP Instrucciones de operación Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 48
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Debe suscribirse al
servicio apropiado del proveedor del servicio/compañía telefónica.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo
para futuras referencias.
Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de utilizarlas por primera vez.
Manual de instrucciones
Teléfono Inalámbrico Digital
Modelo n°
KX-TG8011SP
TG8011SP(sp-sp).book Page 1 Monday, July 21, 2008 9:30 AM
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Podsumowanie treści

Strona 1 - KX-TG8011SP

Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Debe suscribirse al servicio apropiado del proveedor del servicio/compañía telefónica.Lea

Strona 2 - Tabla de Contenido

Preparación10PantallaElementos de la pantalla de la unidad portátilIconos del menúEn el modo de reposo, si aprieta la tecla de función de en medio apa

Strona 3 - Información del producto

Preparación11ConexionesConecte el cable del adaptador de CA (A) presionando el conector con firmeza (B). Conecte el cable de la línea telefónica a la

Strona 4 - Información sobre accesorios

Preparación12– Compruebe que las polaridades son las correctas (S, T).LCuando sustituya las pilas:– UTILICE SÓLO pilas Ni-MH recargables de tamaño AAA

Strona 5 - Para su seguridad

Preparación13si la unidad está expuesta a grasa, polvo o humedad.Nivel de las pilasRendimiento de las pilas Ni-MH de Panasonic (pilas incluidas)Nota:L

Strona 6 - Para un rendimiento

Preparación14Símbolos utilizados en este manual de instruccionesEncendido/ApagadoEncendidoPulse {ih} durante 1 segundo.ApagadoPulse {ih} durante 2 seg

Strona 7 - Introducción

Preparación15Fecha y Hora1K (tecla de función central) i N i M2{V}/{^}: “Conf. Hora” i M3{V}/{^}: “Ajus.Fecha/Hora” i M4Introduzca el día, mes y año a

Strona 8 - Alimentación de baja

Hacer/responder llamadas16Realizar llamadas1Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono.LPara corregir un dígito, pulse {C/T}.2{C}3Cuand

Strona 9 - Controles

Hacer/responder llamadas17Contestar llamadasCuando se recibe una llamada, el indicador de timbre de la unidad portátil parpadeará.1Levante la unidad p

Strona 10 - Pantalla

Hacer/responder llamadas18Marcación temporal por tonos (para teléfonos con dial giratorio o por pulsos)Puede utilizar este modo de marcación para acce

Strona 11 - Colocación y cambio de

Agenda19Agenda de la unidad portátilLa agenda le permite realizar llamadas sin tener que marcar manualmente. Puede añadir 200 nombres y números de tel

Strona 12 - Cómo cargar las pilas

Tabla de Contenido2IntroducciónInformación del producto . . . . . . . . . . . . . . 3Información sobre accesorios . . . . . . . . . . 4Para su seguri

Strona 13 - Montaje en la pared

Agenda203{V}/{^}: Seleccione la categoría deseada. i MLSi selecciona “Todo”, la unidad finaliza la búsqueda de categorías.4{V}/{^}: examine la agenda,

Strona 14 - Preparación

Agenda21Marcado en cadenaEsta función le permite marcar números de teléfono de la agenda mientras está con una llamada. Esta función se puede utilizar

Strona 15

Programación22Ajustes programablesPuede personalizar la unidad programando las siguientes funciones con la unidad portátil.Programación mediante despl

Strona 16 - Realizar llamadas

Programación23*1 Si programa esta configuración con una de las unidades portátiles, no tiene que programar el mismo elemento con la otra unidad.*2 Si

Strona 17 - Funciones útiles durante

Programación24*6 Desactive esta función si prefiere no oír los tonos de tecla mientras marca o pulsa cualquier tecla, incluidos los tonos de confirmac

Strona 18 - Bloqueo de teclas

Programación25Instrucciones especiales para la configuración programableAlarma AgendaLa alarma sonará durante 3 minutos a la hora programada. También

Strona 19 - Agenda de la unidad

Programación26Modo nocturnoEl modo nocturno le permite seleccionar una franja de tiempo durante la cual la unidad portátil no sonará al recibir llamad

Strona 20

Programación27Cambiar el PIN (Personal Identification Number: Número de Identificación Personal) de la unidad baseImportante:LSi cambia el PIN, tome n

Strona 21 - Copiar entradas de la

Programación28LSi olvidara su PIN, póngase en contacto con el centro de servicio Panasonic más cercano.LCuando la unidad portátil se registre de forma

Strona 22 - Ajustes programables

Programación29Cómo aumentar la cobertura de la unidad basePuede aumentar la señal de cobertura de la unidad base mediante el uso de un repetidor para

Strona 23 - Programación

Introducción3Información del productoGracias por adquirir el teléfono inalámbrico digital Panasonic.Información generalLEste equipo está diseñado para

Strona 24

Servicio de identificación de llamadas30Utilización del servicio de identificación de llamadasImportante:LEsta unidad es compatible con la identificac

Strona 25 - Instrucciones especiales

Servicio de identificación de llamadas31Cambiar los colores de las categorías visualizadasSi selecciona “Color defecto”, la unidad utiliza el color de

Strona 26

Servicio de buzón de voz32Servicio de buzón de vozEl buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o comp

Strona 27 - Registro de una unidad

Llamada interna/localizador33Llamadas internasPueden realizarse llamadas internas entre unidades portátiles en la misma célula de radio.Nota:LSi recib

Strona 28

Llamada interna/localizador34Transferir una llamada sin hablar con el usuario de la otra unidad portátil1Durante una llamada externa, pulse {INT}. i I

Strona 29

Información de utilidad35Entrada de caracteresLas teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asign

Strona 30 - Utilización del servicio de

Información de utilidad36Tabla de caracteres extendidos 1 (N)LLos siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:Tabla de car

Strona 31 - Lista de llamadas

Información de utilidad37Mensajes de errorSi la unidad detecta un problema, se muestra uno de los siguientes mensajes en la pantalla.Mensaje en pantal

Strona 32 - Servicio de buzón de voz

Información de utilidad38Solución de problemasSi todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptad

Strona 33 - Transferencia de

Información de utilidad39Ajustes programablesRecarga de la bateríaNo sé cómo borrar y (Llamada perdida) de la pantalla.LQuedan llamadas perdidas que n

Strona 34 - Localizador de unidades

Introducción4Información sobre accesoriosAccesorios incluidos*1 Consulte página 4 para obtener información sobre la sustitución de las pilas.*2 La tap

Strona 35 - Entrada de caracteres

Información de utilidad40Realización/contestación de llamadas, llamada internaProblema Causa y soluciónEl icono w parpadea.LLa unidad portátil no está

Strona 36 - Información de utilidad

Información de utilidad41Identificación de llamadasDaño causado por líquidoPrecaución:LPara evitar daños permanentes, no utilice un microondas para ac

Strona 37 - Mensajes de error

Información de utilidad42Especificaciones Estándar:DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: telecomunicaciones inalámbricas digitales mejor

Strona 38 - Solución de problemas

Información de utilidad43GarantíaSello distribuidorAPARATOMODELO N˚DE SERIEEq. principalAccesorio 1Accesorio 2Accesorio 3FECHA DE VENTACOMPRADORDIRECC

Strona 39

Información de utilidad44Hoja de declaración de conformidadEl objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las s

Strona 40

Índice analítico45Índice analíticoA Agenda: 19Ajuste de hora: 25Alarma: 25Alarma Agenda: 25Altavoz: 16B Batería: 11, 12, 13Bloqueo de teclas: 18Buzón

Strona 41

46NotasTG8011SP(sp-sp).book Page 46 Monday, July 21, 2008 9:30 AM

Strona 42 - Especificaciones

47NotasTG8011SP(sp-sp).book Page 47 Monday, July 21, 2008 9:30 AM

Strona 43 - Garantía

PNQX1380ZA CC0708DC0Para futuras referenciasMantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por

Strona 44

Introducción5Para su seguridadPara evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el

Strona 45 - Índice analítico

Introducción6trate de una toma especial para estas zonas.LNunca toque cables ni terminales telefónicos no aislados, a no ser que se haya desconectado

Strona 46

Introducción7– en una ubicación cómoda, elevada y céntrica, sin obstrucciones entre la unidad portátil y la unidad base en interiores.– alejada de apa

Strona 47

Introducción8acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted e

Strona 48 - PNQX1380ZA CC0708DC0

Preparación9ControlesUnidad baseATerminales de cargaB{x} (Localizador)Unidad portátilAAltavozBTeclas de navegaciónC{C} (Hablar)D{s} (Altavoz)ETeclado

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag