Cordless Impact WrenchPerceuse à impact sans lDestornillador de impacto inalámbricoOperating InstructionsInstructions d’utilisationManual de instrucc
- 10 - (2) Overheat warning lampOff(normaloperation)Illuminated:Overheat(motor)Flashing:Overheat(battery)Indicates operation has been halted due to m
- 11 - Recommendations for useTerminalsPack coverLabelBe sure to use the Pack cover When the battery pack is not being used, store the batt
- 12 - How to charge1. Plug the charger into the AC outlet.NOTE:Sparks may be produced when the plug is inserted into the AC power supply, but this i
- 13 - M16,M20,M24×45 mmN・m(㎏f-cm)400 (4082)500 (5102)600 (6122)300 (3061)200 (2041)100 (1020)0.50.0 1.0 1.5 2.0 2.53.0M24M20M16Tightening torq
- 14 - • Tightening torque will vary, even with the same bolting material (e.g. steel), accord ing to the surface finish.• Torque is greatly
- 15 - BATTERY PACKModel EY9L50 EY9L51Storage battery Li-ion BatteryBattery voltage 18 V DC (3.6 V x 10 cells)BATTERY CHARGERModel EY0L81Electrical r
- 16 - Federal Communication Commission Interference StatementThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a C
- 17 - Cet outil, en tant qu'unité complète avec sa batterie autonome, répond aux Degrés de Protection IP appropriés selon les norme
- 18 - pas un outil mécanique alors que vous êtes fatigué ou sous les effets de drogue, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pen
- 19 - 2) N’effectuez la recharge qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur convenant à un bloc de batterie peut entraîner un
- 2 - FUNCTIONAL DESCRIPTIONDESCRIPTION DES FONCTIONSDESCRIPCIÓN FUNCIONAL10.8 V ─ 28.8 V (L)(D)(J)(I)(A)(B)(C)(E)(K)(G)(H)(M)(F)Index/Index/IndiceEng
- 20 - AVERTISSEMENT!La poussière résultant de ponçage, sciage, meulage, perçage à haute pression et de toute autre activité de constructio
- 21 - Ne tentez pas de charger un autre outil àbatterie ou une autre batterie autonome avec ce chargeur.13) Ne tentez pas de charg
- 22 - • Après avoir retiré la batterie autonome de l’outil ou du chargeur, remettez toujours le couverclede la batterie autonome en place. Sinon, les
- 23 - [Unité principale]Utilisation du commutateur et du levier d’inversion marche avant-marche arrièreRotation en sens normalRotation en sens in
- 24 - • L’unité principale est en position off.• Juste après la fixation de la batterie autonome• Lorsque l’unité principale ou le bouton du ni
- 25 - • Lors de l’utilisation de la batterie autonome, assurez-vous de la bonne ventilation du lieu de travail.• Lorsque la batterie autono
- 26 - • Si la température de la batterie autonome descend en dessous de -10ºC (14ºF) environ, la charge s’arrête automatiquement afin de p
- 27 - INDICATION DU VOYANTChargement terminé. (Pleine charge)La batterie est chargée à environ 80%.Chargement en cours.(Vert)Éteint AlluméClignote(O
- 28 - M16, M20, M24 x 45 mmBoulon haute résistanceM16,M20,M24×45 mmN・m(㎏f-cm)400 (4082)500 (5102)600 (6122)300 (3061)200 (2041)100 (1020)0.50.0
- 29 - X. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESUNITE PRINCIPALEModèleEY7552Moteur 18 V DCVitesse sans charge 0 - 1550 min-1Couple maximum 470 N·mPercussions pa
- 3 - This tool, as a complete unit with a battery pack, satises appropriate IP Degrees of Protection based on the IEC regulations.Defi
- 30 - Déclaration sur le brouillage de la Commission Fédérale des CommunicationsCet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites de
- 31 - Esta herramienta, como una unidad completa con un paquete de pilas, satisface los grados de protección IP basados en las normas IEC.Definición
- 32 - Seguridad personal1) Manténgase alerta, vigile lo que haga y utilice sentido común cuando haga funcionar la herramienta eléctrica
- 33 - 3) Utilice herramientas eléctricas sólo con los paquetes de batería especificados. El uso de otros paquetes de batería puede provocar el
- 34 - ¡ADVERTENCIA!Algunos tipos de polvo creados al lijar, serrar, pulir, taladrar y al hacer otras actividades de construcción cont
- 35 - 15) No guarde la herramienta y la ba tería en ambientes donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 50ºC (122ºF) (tales c
- 36 - IV. MONTAJEInstalación o desmontaje del cubo1. Instalación del cubo 1) Retire el anillo de caucho y el pasador.anillo de cauchopasadormues
- 37 - PRECAUCIÓN:Para impedir que se produzcan daños,no utilice la palanca de avance/marcha atrás hasta que la punta esté totalmente para
- 38 - IndicadorEstado de la batería3 lámparas iluminadasCarga suciente2 lámparas iluminadasQueda aprox. el 50%Una lámpara iluminadaEl nivel de carga
- 39 - • Cuando saque la batería de la unidad principal de la herramienta, vuelva a cerrar inmediatamente la cubierta de batería, para evi
- 4 - 4) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situation
- 40 - • Utilice siempre el cargador a una temperatura entre 0°C y 40°C y cargue la batería a una temperatura similar a la de la propia batería
- 41 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARALa carga ha sido completada. (Carga completa.)La batería se cargó en aproximadamente 80%.Ahora cargando.(Verde)Apagada
- 42 - M16, M20, M24 x 45 mmPerno de alta ductilidadM16,M20,M24×45 mmN・m(㎏f-cm)400 (4082)500 (5102)600 (6122)300 (3061)200 (2041)100 (1020)0.50.
- 43 - X. ESPECIFICACIONESUNIDAD PRINCIPALModeloEY7552Motor 18 V DCSin velocidad de carga 0 - 1550 min-1Torsión máxima 470 N·mImpactos por minuto 0 -
- 44 - Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de ComunicacionesEste equipo ha sido probado y se ha de
-MEMO-EY7552_US.indb 45 2013-8-8 16:17:17
-MEMO-EY7552_US.indb 46 2013-8-8 16:17:17
-MEMO-EY7552_US.indb 47 2013-8-8 16:17:17
EN, FR, ESanihC ni detnirPEY981075521 2013.09 Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 071025770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3www.panasonic.caEY
- 5 - II. SPECIFIC SAFETY RULES1) Wear ear protection. Exposure to noise can cause hearing loss.2) Be aware that this tool is always in an
- 6 - 7) An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electri
- 7 - WARNING!• Do not use other than the Panasonic battery packs that are designed for use with this rechargeable tool.• Panasonic is not
- 8 - Attaching or Removing Bat tery Pack1. To connect the battery pack: Align the highlighted marker points and attach battery pack.• Slide t
- 9 - Forward Rotation Switch Operation1. Push the lever for forward rotation.2. Depress the trigger switch slightly to start the tool slowly.3.
Komentarze do niniejszej Instrukcji