Panasonic EY7552X Instrukcja Właściciela

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Właściciela dla Nie Panasonic EY7552X. Panasonic EY7552X Owner's Manual [de] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 48
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Cordless Impact Wrench
Perceuse à impact sans l
Destornillador de impacto inalámbrico
Operating Instructions
Instructions d’utilisation
Manual de instrucciones
Model No : EY7552
IMPORTANT
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
IMPORTANT
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi
à des fins de consultation ultérieure.
IMPORTANTE
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual
para poderlo consultar en el futuro.
Register online at www.panasonic.com/register
EY7552_US.indb 1 2013-8-8 16:17:02
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Podsumowanie treści

Strona 1 - Model No : EY7552

Cordless Impact WrenchPerceuse à impact sans lDestornillador de impacto inalámbricoOperating InstructionsInstructions d’utilisationManual de instrucc

Strona 2 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

- 10 - (2) Overheat warning lampOff(normaloperation)Illuminated:Overheat(motor)Flashing:Overheat(battery)Indicates operation has been halted due to m

Strona 3 - SAFETY RULES

- 11 - Recommendations for useTerminalsPack coverLabelBe sure to use the Pack cover When the battery pack is not being used, store the batt

Strona 4 - Battery Tool Use and Care

- 12 - How to charge1. Plug the charger into the AC outlet.NOTE:Sparks may be produced when the plug is inserted into the AC power supply, but this i

Strona 5 - CHARGER &

- 13 - M16,M20,M24×45 mmN・m(㎏f-cm)400 (4082)500 (5102)600 (6122)300 (3061)200 (2041)100 (1020)0.50.0 1.0 1.5 2.0 2.53.0M24M20M16Tightening torq

Strona 6

- 14 - • Tightening torque will vary, even with the same bolting material (e.g. steel), accord ing to the surface finish.• Torque is greatly

Strona 7 - IV. ASSEMBLY

- 15 - BATTERY PACKModel EY9L50 EY9L51Storage battery Li-ion BatteryBattery voltage 18 V DC (3.6 V x 10 cells)BATTERY CHARGERModel EY0L81Electrical r

Strona 8 - . OPERATION

- 16 - Federal Communication Commission Interference StatementThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a C

Strona 9

- 17 - Cet outil, en tant qu'unité complète avec sa batterie autonome, répond aux Degrés de Protection IP appropriés selon les norme

Strona 10 - Bat tery Pack

- 18 - pas un outil mécanique alors que vous êtes fatigué ou sous les effets de drogue, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pen

Strona 11 - Charging

- 19 - 2) N’effectuez la recharge qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur convenant à un bloc de batterie peut entraîner un

Strona 12 - LAMP INDICATIONS

- 2 - FUNCTIONAL DESCRIPTIONDESCRIPTION DES FONCTIONSDESCRIPCIÓN FUNCIONAL10.8 V ─ 28.8 V (L)(D)(J)(I)(A)(B)(C)(E)(K)(G)(H)(M)(F)Index/Index/IndiceEng

Strona 13 - VI. MAINTENANCE

- 20 - AVERTISSEMENT!La poussière résultant de ponçage, sciage, meulage, perçage à haute pression et de toute autre activité de constructio

Strona 14 - X. SPECIFICATIONS

- 21 - Ne tentez pas de charger un autre outil àbatterie ou une autre batterie autonome avec ce chargeur.13) Ne tentez pas de charg

Strona 15 - BATTERY CHARGER

- 22 - • Après avoir retiré la batterie autonome de l’outil ou du chargeur, remettez toujours le couverclede la batterie autonome en place. Sinon, les

Strona 16

- 23 - [Unité principale]Utilisation du commutateur et du levier d’inversion marche avant-marche arrièreRotation en sens normalRotation en sens in

Strona 17 - GENERALES

- 24 - • L’unité principale est en position off.• Juste après la fixation de la batterie autonome• Lorsque l’unité principale ou le bouton du ni

Strona 18

- 25 - • Lors de l’utilisation de la batterie autonome, assurez-vous de la bonne ventilation du lieu de travail.• Lorsque la batterie autono

Strona 19 - PARTICULIERES

- 26 - • Si la température de la batterie autonome descend en dessous de -10ºC (14ºF) environ, la charge s’arrête automatiquement afin de p

Strona 20 - BATTERIE AUTO

- 27 - INDICATION DU VOYANTChargement terminé. (Pleine charge)La batterie est chargée à environ 80%.Chargement en cours.(Vert)Éteint AlluméClignote(O

Strona 21

- 28 - M16, M20, M24 x 45 mmBoulon haute résistanceM16,M20,M24×45 mmN・m(㎏f-cm)400 (4082)500 (5102)600 (6122)300 (3061)200 (2041)100 (1020)0.50.0

Strona 22 - V. FONCTIONNEMENT

- 29 - X. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESUNITE PRINCIPALEModèleEY7552Moteur 18 V DCVitesse sans charge 0 - 1550 min-1Couple maximum 470 N·mPercussions pa

Strona 23

- 3 - This tool, as a complete unit with a battery pack, satises appropriate IP Degrees of Protection based on the IEC regulations.Defi

Strona 24 - [Batterie]

- 30 - Déclaration sur le brouillage de la Commission Fédérale des CommunicationsCet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites de

Strona 25 - Recharge

- 31 - Esta herramienta, como una unidad completa con un paquete de pilas, satisface los grados de protección IP basados en las normas IEC.Definición

Strona 26 - Comment charger

- 32 - Seguridad personal1) Manténgase alerta, vigile lo que haga y utilice sentido común cuando haga funcionar la herramienta eléctrica

Strona 27 - SER RAGE

- 33 - 3) Utilice herramientas eléctricas sólo con los paquetes de batería especificados. El uso de otros paquetes de batería puede provocar el

Strona 28 - IX. APPENDICE

- 34 - ¡ADVERTENCIA!Algunos tipos de polvo creados al lijar, serrar, pulir, taladrar y al hacer otras actividades de construcción cont

Strona 29 - CHARGEUR DE BATTERIE

- 35 - 15) No guarde la herramienta y la ba tería en ambientes donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 50ºC (122ºF) (tales c

Strona 30 - Communications

- 36 - IV. MONTAJEInstalación o desmontaje del cubo1. Instalación del cubo 1) Retire el anillo de caucho y el pasador.anillo de cauchopasadormues

Strona 31 - SEGURIDAD

- 37 - PRECAUCIÓN:Para impedir que se produzcan daños,no utilice la palanca de avance/marcha atrás hasta que la punta esté totalmente para

Strona 32 - Seguridad personal

- 38 - IndicadorEstado de la batería3 lámparas iluminadasCarga suciente2 lámparas iluminadasQueda aprox. el 50%Una lámpara iluminadaEl nivel de carga

Strona 33 - ESPECÍFICAS

- 39 - • Cuando saque la batería de la unidad principal de la herramienta, vuelva a cerrar inmediatamente la cubierta de batería, para evi

Strona 34 - BATERIA Y LA

- 4 - 4) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situation

Strona 35

- 40 - • Utilice siempre el cargador a una temperatura entre 0°C y 40°C y cargue la batería a una temperatura similar a la de la propia batería

Strona 36 - FUNCIONAMIENTO

- 41 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARALa carga ha sido completada. (Carga completa.)La batería se cargó en aproximadamente 80%.Ahora cargando.(Verde)Apagada

Strona 37

- 42 - M16, M20, M24 x 45 mmPerno de alta ductilidadM16,M20,M24×45 mmN・m(㎏f-cm)400 (4082)500 (5102)600 (6122)300 (3061)200 (2041)100 (1020)0.50.

Strona 38 - Para un uso adecuado de

- 43 - X. ESPECIFICACIONESUNIDAD PRINCIPALModeloEY7552Motor 18 V DCSin velocidad de carga 0 - 1550 min-1Torsión máxima 470 N·mImpactos por minuto 0 -

Strona 39 - [Cargador de la batería]

- 44 - Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de ComunicacionesEste equipo ha sido probado y se ha de

Strona 40 - Cómo cargar el dispositivo

-MEMO-EY7552_US.indb 45 2013-8-8 16:17:17

Strona 41 - VII. PAR DE APRIETE

-MEMO-EY7552_US.indb 46 2013-8-8 16:17:17

Strona 42 - IX. ANEXO

-MEMO-EY7552_US.indb 47 2013-8-8 16:17:17

Strona 43 - X. ESPECIFICACIONES

EN, FR, ESanihC ni detnirPEY981075521 2013.09 Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 071025770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3www.panasonic.caEY

Strona 44

- 5 - II. SPECIFIC SAFETY RULES1) Wear ear protection. Exposure to noise can cause hearing loss.2) Be aware that this tool is always in an

Strona 45

- 6 - 7) An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electri

Strona 46

- 7 - WARNING!• Do not use other than the Panasonic battery packs that are designed for use with this rechargeable tool.• Panasonic is not

Strona 47

- 8 - Attaching or Removing Bat tery Pack1. To connect the battery pack: Align the highlighted marker points and attach battery pack.• Slide t

Strona 48 - EN, FR, ES

- 9 - Forward Rotation Switch Operation1. Push the lever for forward rotation.2. Depress the trigger switch slightly to start the tool slowly.3.

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag