ResetOperating Instructions / Bedienungsanleitung /Instructions de fonctionnement / Istruzioni per l’usoInstrucciones de funcionamiento / Gebruiksaanw
GB10The Safety Pin is designed to prevent the appliance from switching on when- The Bowl Lid or Citrus Strainer and the Bowl are not fully locked to
SP15Preparaciones de ingredientes para el Escurridor de ensaladaFunciónIngredienteVelocidadUso único MáxTiempo de funcionamiento(aprox.)Método de prep
SP16EspañolPreparaciones de ingredientes para Exprimidor de cítricosFunciónIngredienteVelocidadUso único MáxTiempo de funcionamiento(aprox.)Método de
SP17 Introducción1. Coloque la Jarra de la licuadora sobre el Alojamiento del motor. Asegúrese de que la marca de triángulo en la Jarra de la li
SP18EspañolPreparaciones de ingredientes para Accesorio para moler en secoFunciónIngredienteVelocidadUso único MáxTiempo de funcionamiento(aprox.)Méto
SP19 LimpiezaPre-lavadoEl pre-lavado facilita la limpieza posterior. Se puede usar para las Cuchillas rotativas y la Unidad de la licuadora. Para pre-
SP20EspañolAlojamiento del motor / Topes de gomaSeque toda suciedad o manchas con un trapo limpio húmedo.Nota:• Asegúrese de que el cable de alimenta
SP21Verique los siguientes puntos antes de solicitar una reparación.Problem Causa y acciónEl aparato no enciende. El enchufe está suelto en la tom
SP22EspañolNombre del modelo MK-F500Función Procesador De AlimentosLicuadora & Accesorio para moler en secoAlimentación 220 - 240 V ~ 50 - 60 HzCo
NL2INHOUDSOPGAVEPaginaVEILIGHEIDSMAATREGELEN ...
NL3NederlandsVEILIGHEIDSMAATREGELEN (Houdt u zich aan de volgende instructies.)Om ongelukken of letsel van de gebruiker, anderen en schade aan eigendo
GB11EnglishIt is highly recommended to clean all attachments and accessories and dry well before using the appliance for the rst time, refer to page
NL4WAARSCHUWING Plaats geen ingrediënten (warmer dan 60 °C) in de kom of de blenderkan. (dit kan tot letsel of defecten leiden.) Niet gebruiken zo
NL5NederlandsLET OP Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer het in gebruik is.(dit kan brand of brandwonden veroorzaken.)• Als u het appara
NL6BELANGRIJKE OPMERKINGEN Plaats het apparaat niet op de volgende plaatsen:• Op een locatie waar het apparaat wordt blootgesteld aan buitengewoon
NL7NederlandsKeukenmachine ResetWerkcapaciteit: 1,5 LUIT/RESET STROOMONDERBREKERPULSERENSNELHEID 1SNELHE
NL8Blender, hakmolen & accessoires⑨ResetWerkcapaciteit: 1 LUIT/RESET STROOMONDERBREKERPULSERENSNELHEID 1SNELHEID 21. Deksel Blender2
NL9NederlandsDe veiligheidspen is ontworpen om te voorkomen dat het apparaat wordt ingeschakeld als:- Het deksel van de kom of de citruszeef en de k
NL10Het wordt ten zeerste aanbevolen om alle hulpstukken en accessoires goed te reinigen en te drogen voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
NL11NederlandsKEUKENMACHINE - MESBLAD • KNEEDBLAD • KLOPSCHIJF • RASPSCHIJF-Ingrediënten voorbereiden voor gebruik met het mesbladFunctieIngrediëntSn
NL12KEUKENMACHINE - MESBLAD • KNEEDBLAD • KLOPSCHIJF • RASPSCHIJF-Gebruiksaanwijzing: Mesblad • Kneedblad • Klopschijf • Raspschijf1 2ofofofNadat
NL13NederlandsSnijbladen (dik/dun)- worden gebruikt voor het snijden van ingrediëntenSnipperbladen (grof/jn)- worden gebruikt voor het snipperen
GB12FOOD PROCESSOR - KNIFE BLADE • KNEADING BLADE • WHIPPING BLADE • GRATING BLADE-Ingredient Preparations for Knife BladeFunctionIngredientSpeedMax
NL14Gebruiksaanwijzing: Snijbladen (dik/dun), snijbladen (grof/jn), Juliennemes1 2PUSHGeprojecteerd DetentVingergatenPlaats het gewenste snijblad
NL15NederlandsIngrediënten voorbereiden op de saladecentrifugeFunctieIngrediëntSnelheidMax enkel gebruikBedrijfstijd (Ong.) VoorbereidingswijzeCentrif
NL16Ingrediënten voorbereiden op de PerskegelFunctieIngrediëntSnelheidMax enkel gebruikBedrijfstijd (Ong.) VoorbereidingswijzePersen Citrusfruit 11000
NL17Nederlands Inleiding1. Plaats de blenderkan op de behuizing van de motor. Zorg ervoor dat het driehoekteken op de blenderkan overeenkomt met
NL18Ingrediënten voorbereiden op malenFunctieIngrediëntSnelheidMax enkel gebruikBedrijfstijd (Ong.) VoorbereidingswijzeMalenKofebonen2Tot max niveau~
NL19Nederlands SchoonmakenVooraf wassenDoor vooraf te wassen wordt het schoonmaken gemakkelijker. Deze kan worden gebruikt voor het mesblad en de blen
NL20Behuizing van de motor / Rubberen VoetVeeg vuil of vlekken eraf met een schone, vochtige doek.Opmerking:• Zorg ervoor dat de stekker uit het stop
NL21NederlandsControleer de volgende punten voordat u onderhoud regelt.Probleem Oorzaak en oplossingHet apparaat schakelt niet in. De stekker zit t
NL22Modelnr. MK-F500Functie Keukenmachine Blender & HakmolenStroomtoevoer 220 - 240 V ~ 50 - 60 HzStroomverbruik 180 - 200 WSchakelaar Draaischake
MEMO100_160419_MK-F500_Second_EU(UZ50G155).indb 129 2016/04/19 16:59:06
GB13EnglishFOOD PROCESSOR - KNIFE BLADE • KNEADING BLADE • WHIPPING BLADE • GRATING BLADE-How to Use : Knife Blade • Kneading Blade • Whipping Blade
MEMO100_160419_MK-F500_Second_EU(UZ50G155).indb 130 2016/04/19 16:59:06
MEMO100_160419_MK-F500_Second_EU(UZ50G155).indb 131 2016/04/19 16:59:06
Printed in MalaysiaPanasonic Test and Development KitchenPanasonic Consumer Electronics U.K.A Division of Panasonic U.K. LtdWilloughby Road, Bracknell
GB14Slicing Blades (Thick / Thin)- used for slicing ingredientsShredding Blades (Coarse / Fine)- used for shredding and grating ingredients.Julien
GB15EnglishHow to Use: Slicing Blades (Thick / Thin), Shredding Blades (Coarse / Fine), Julienne Blade1 2PUSHProjected DetentFinger HolesFit the pr
GB16Ingredient Preparations for Salad DrainerFunction Ingredient SpeedMax Single UseOperating Time (approx.) Preparation MethodDrainerLettuce Leaves1
GB17EnglishIngredient Preparations for Citrus PressFunction Ingredient SpeedMax Single UseOperating Time (approx.) Preparation MethodSqueeze Citrus Fr
GB18 Introduction1. Place the Blender Jug on top of the Motor Housing. Ensure that the triangle mark on the Blender Jug is aligned with the tria
GB19EnglishIngredient Preparations for Dry MillFunction Ingredient SpeedMax Single UseOperating Time (approx.) Preparation MethodGrindCoffee Bean2Til
GB2TABLE OF CONTENTSPageSAFETY PRECAUTIONS ...
GB20 CleaningPre-washThe pre-wash enables easier cleaning. It can be used for the Knife Blade and Blender Unit. To pre-wash, simply follow the steps b
GB21EnglishMotor Housing / Rubber FootWipe off any dirt or stains with a clean damp cloth.Note:• Ensure that the power cord is unplugged before clean
GB22Please check the following points before arranging for service.Problem Cause and ActionThe appliance does not turn on. O Theplugislooseinthe
GB23EnglishModel No. MK-F500Function Food Processor Blender & Dry MillPower Supply 220 - 240 V ~ 50 - 60 HzRated Consumption 180 - 200 WSwitch Rot
DE2INHALTSVERZEICHNISSeiteSICHERHEITSVORKEHRUNGEN ...
DE3DeutschSICHERHEITSVORKEHRUNGEN (Bitte befolgen Sie diese Anweisungen.)Befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen, um Unfälle oder Verletzunge
DE4WARNUNG Geben Sie keine heißen Zutaten (über 60 °C) in den Behälter oder den Mixer.(Es kann zu Verletzungen oder Fehlfunktionen führen.) Das Ge
DE5DeutschACHTUNG Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.(Es besteht Feuer- oder Verbrennungsgefahr.)• Schalten Sie das Ge
DE6WICHTIGE HINWEISE Stellen Sie das Gerät nicht an den folgenden Orten auf.• Orte, an denen das Gerät übermäßiger Feuchtigkeit, überhöhten Tempera
DE7DeutschKüchenmaschine ResetVerarbeitungskapazität: 1,5 LAUS/RÜCKSETZEN SCHUTZSCHALTERIMPULSGESCHWIN-D
GB3EnglishSAFETY PRECAUTIONS (Make sure to follow these instructions)In order to prevent accidents or injuries to the user, other people and damage to
DE8Mixer , Trockenmahlwerk & Zubehör⑨ResetVerarbeitungskapazität: 1 LAUS/RÜCKSETZEN SCHUTZSCHALTERIMPULSGESCHWIN-DIGKEIT 1GESCHWIN-DI
DE9DeutschDer Sicherheitsbolzen wurde entworfen, um das Gerät vor dem Einschalten zu schützen, wenn- die Behälterabdeckung oder die Zitruspresse und
DE10Es wird dringend empfohlen, jegliches Gerätezubehör und Zusatzteile vor dem ersten Gebrauch der Maschine zu reinigen und gut zu trocknen. Für das
DE11DeutschKÜCHENMASCHINE - MESSERKLINGE • KNETHAKEN • SCHLAGSAHNE-AUFSATZ • RASPELSCHEIBE-Vorbereitung der Zutaten für MesserklingeFunktionsweiseZu
DE12KÜCHENMASCHINE - MESSERKLINGE • KNETHAKEN • SCHLAGSAHNE-AUFSATZ • RASPELSCHEIBE-Verwendung der Messerklinge • Knethaken • Schlagsahne-Aufsatz •
DE13DeutschSchneideeinsätze (dick/dünn)- werden zum Schneiden der Zutaten verwendetReibeeinsätze (Grob/Fein)- werden zum Reiben und Raspeln von Zu
DE14Wie verwenden: Schneideeinsätze (dick/dünn) · Reibeeinsatz (Grob/Fein) · Messerklinge1 2PUSHArretierungFingerlöcherStecken Sie die Arretierung
DE15DeutschVorbereitung der Zutaten für SalatschleuderFunktionsweiseZutatenGeschwindigkeitMaxEinmalgebrauchBetriebszeit (ca.).ZubereitungsartSchleuder
DE16Vorbereitung der Zutaten für die ZitruspresseFunktionsweiseZutatenGeschwindigkeitMaxEinmalgebrauchBetriebszeit (ca.).ZubereitungsartPressenvonZitr
DE17DeutschEinführung1. Stellen Sie den Mixbehälter auf das Motorengehäuse. Stellen Sie sicher, dass die Dreiecksmarkierung auf dem Mixbehälter m
GB4WARNING Do not place hot ingredients (over 60 °C) into the Bowl or the Blender Jug.(It may cause injury or malfunction.) Do not operate without
DE18Vorbereitung der Zutaten für TrockenmahlwerkFunktionsweiseZutatenGeschwindigkeitMaxEinmalgebrauchBetriebszeit (ca.).ZubereitungsartMahlen vonKaffe
DE19DeutschReinigungVorwäscheDas Vorwaschen ermöglicht eine einfachere Reinigung. Es kann für die Messerklinge und den Mixer benutzt werden. Folgen Si
DE20Motorengehäuse / GummifußWischen Sie Schmutz oder Flecken mit einem sauberen, feuchten Tuch ab.Hinweis:• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabe
DE21DeutschBitte überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie den Service aufsuchen.Problem Ursache und MaßnahmeDas Gerät lässt sich nicht einschalten.
DE22Modellname MK-F500Netzspannung Küchenmaschine Mixer & TrockenmahlwerkLeistungsaufnahme 220 - 240 V ~ 50 - 60 HzNennverbrauch 180 - 200 WSchalt
FR2FrançisTABLE DES MATIÈRESPageCONSIGNES DE SÉCURITÉ ...
FR3Suivez les consignes ci-dessous an de prévenir les accidents ou blessures à la personne, et les dommages matériels. Les graphiques suivants indi
FR4FrançisAVERTISSEMENT Ne placez pas des ingrédients très chauds (plus de 60 °C) dans le Bol ou le Récipient du mixeur. (Cela peut causer des bless
FR5ATTENTION Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en cours d’utilisation. (Cela pourrait provoquer un incendie ou des brûlures.
FR6FrançisInformation importante Ne placez pas l’appareil dans les endroits suivants :• Dans un endroit où l’appareil est exposé à une humidité ou
GB5EnglishCAUTIONQO Do not leave the appliance unattended when it is in operation.(Itmaycausereorburns.)• Whenleavingtheapplianceunattended
FR7Robot de cuisine multifonction ResetCapacité opérationnelle : 1.5 LDISJONCTEUR ARRÊT/RÉINITIALISATION
FR8FrançisMixeur, accessoire de broyage à sec et Accessoires⑨ResetCapacité opérationnelle : 1 LDISJONCTEUR ARRÊT/RÉINITIALISATIONVITESSEI
FR9La goupille de sécurité est conçue pour empêcher l’appareil de s’allumer lorsque- Le Couvercle du bol ou le presse-agrumes et le Bol ne sont pas
FR10FrançisIl est fortement recommandé de nettoyer toutes les pièces et accessoires joints et de bien les sécher avant d’utiliser l’appareil pour la p
FR11ROBOT DE CUISINE MULTIFONCTION - LAME DU COUTEAU • LAME POUR PÉTRIR • LAME POUR FOUETTER • LAME POUR RÂPER-Préparations des ingrédients pour la
FR12FrançisROBOT DE CUISINE MULTIFONCTION - LAME DU COUTEAU • LAME POUR PÉTRIR • LAME POUR FOUETTER • LAME POUR RÂPER-Comment l’utiliser : Lame du c
FR13Lames pour trancher (épais/n)- utilisée pour trancher les ingrédientsLames pour broyage (gros/n)- utilisée pour broyage et gratter les ingré
FR14FrançisMODE D’EMPLOI : Lames pour trancher (épais/n), Lames pour broyage (gros/n), Lame à julienne1 2PUSHCran d’arrêt projetéeTrous pour les
FR15Préparations des Ingrédients pour l’Égouttoir à saladeFonction Ingrédient VitesseMaxUtilisation uniqueTemps defonctionnement (env.)Méthode de prép
FR16FrançisPréparations des Ingrédients pour le presse agrumesFonction Ingrédient VitesseMaxUtilisation uniqueTemps defonctionnement (env.)Méthode de
GB6IMPORTANT INFORMATION Do not place the appliance in the following places.• In a location where the appliance being expose to excessive moisture,
FR17Introduction1. Placez le Récipient du mixeur sur le Boîtier du moteur. Assurez-vous que la marque en triangle sur le Récipient du mixeur est
FR18FrançisPréparations des ingrédients pour l’accessoire de broyage à secFonction Ingrédient VitesseMaxUtilisation uniqueTemps defonctionnement (env.
FR19NettoyagePrélavageLe prélavage permet un nettoyage plus facile. Il peut être utilisé pour le mélangeur et la lame de couteaux. Pour faire un préla
FR20FrançisBoîtier du moteur / Pied en caoutchoucEssuyez toutes les traces de saleté ou les taches avec un linge propre et humide.Note :• Assurez-vou
FR21Veuillez vérier les points suivants avant d’arranger une maintenance.Problème Cause et ActionL’appareil ne s’allume pas. La che est lâche dan
FR22FrançisNom du modèle MK-F500Fonction Robot de cuisine multifonction Mixeur & Accessoire de broyage à secAlimentation électrique 220 - 240 V ~
IT2INDICEPaginaPRECAUZIONI DI SICUREZZA ...
IT3ItalianoPRECAUZIONI DI SICUREZZA (Attenersi alle presenti istruzioni.)Al ne di evitare incidenti o lesioni per l’utente, altre persone, e danni ma
IT4AVVERTENZA Non posizionare ingredienti caldi (oltre i 60 °C) nel Recipiente o nel Contenitore del Frullatore.(Potrebbe causare lesioni o un funzi
IT5ItalianoATTENZIONE Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è in uso.(Ciò potrebbe provocare incendi o bruciare.)• Quando non è in uso, sta
GB7EnglishElectrical Requirement (For UK market only)FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY.This appliance is supplied with a moulde
IT6Informazioni importanti Non posizionare l’apparecchio nei seguenti luoghi.• In un luogo in cui l’apparecchio sia esposto a eccessiva umidità, ca
IT7ItalianoRobot Da Cucina ResetCapacità di lavoro: 1.5 LINTERRUTTORE DI CIRCUITO ARRESTO/RIPRISTINOIMPU
IT8Frullatore, Tritatutto & Accessori⑨ResetCapacità di lavoro: 1 LINTERRUTTORE DI CIRCUITO ARRESTO/RIPRISTINOIMPULSOVELOCITÀ 1VELOCIT
IT9ItalianoIl Perno di Sicurezza è progettato per impedire all’apparecchio di accendersi o quando- Il Coperchio del Recipiente o il Colino per Agrum
IT10Si consiglia vivamente di pulire tutti gli allegati e gli accessori e asciugare bene prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, consult
IT11ItalianoROBOT DA CUCINA - LAMA DA TAGLIO • LAMA PER IMPASTARE • DISCO PANNA MONTATA • LAMA PER GRATTUGIARE -Preparazione ingredienti per la Lama
IT12ROBOT DA CUCINA - LAMA DA TAGLIO • LAMA PER IMPASTARE • DISCO PANNA MONTATA • LAMA PER GRATTUGIARE -Come si usa: Lama da taglio • Lama per impas
IT13ItalianoLame per affettare (Spesse/Sottili)- usate per affettare gli ingredientiLame per sminuzzare (Grosse/Fini)- usate per sminuzzare e grat
IT14Come si usa: Lame per affettare (Spessa /Sottile), Lama per sminuzzare (Grossa / Fine), Lama per patatine1 2PUSHArresto proiettataFori per le d
IT15ItalianoPreparazione degli ingredienti per lo ScolainsalataFunzione Ingredienti VelocitàUn solo utilizzo MaxTempo di funzionamento (ca.)Metodo di
GB8Food Processor ResetWorking capacity: 1.5 LOFF/RESET CIRCUIT BREAKERPULSESPEED 1SPEED 21. Food Pushe
IT16Preparazione degli ingredienti per lo SpremiagrumiFunzione Ingredienti VelocitàUn solo utilizzo MaxTempo di funzionamento (ca.)Metodo di preparazi
IT17Italiano Introduzione1. Posizionare il Contenitore del Frullatore sopra l’Alloggiamento del Motore. Assicurarsi che il simbolo a triangolo su
IT18Preparazione degli ingredienti per il TritatuttoFunzione Ingredienti VelocitàUn solo utilizzo MaxTempo di funzionamento(ca.)Metodo di preparazione
IT19Italiano PuliziaPrelavaggioIl prelavaggio permette una pulizia più semplice. Può essere utilizzato per la Lama da taglio e l’Unità del Frullatore.
IT20Alloggiamento del Motore / Piedino in gommaPulire lo sporco e le macchie con un panno umido.Nota:• Assicurarsi che il cavo dell’ alimentazione si
IT21ItalianoControllare i seguenti punti prima di contattare il centro di assistenza.Problema Causa e AzioneL’apparecchio non si accende. La spina
IT22Nome modello MK-F500Funzione Robot Da Cucina Frullatore & TritatuttoAlimentazione 220 - 240 V ~ 50 - 60 HzConsumo di energia 180 - 200 WInterr
SP2EspañolTABLA DE CONTENIDOPáginaPRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...
SP3PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Asegúrese de seguir estas instrucciones)Para evitar accidentes o lesiones para el usuario, terceras personas o daños mat
SP4EspañolADVERTENCIA No coloque los ingredientes calientes (más de 60 °C) en el Recipiente o la Jarra de la licuadora. (Puede causar lesión o malfu
GB9EnglishBlender, Dry Mill & Accessories⑨ResetWorking capacity: 1 LOFF/RESET CIRCUIT BREAKERPULSESPEED 1SPEED 21. Blender Lid2. Bl
SP5PRECAUCIÓN No deje el dispositivo sin supervisión cuando esté en uso.(Puede causar incendio o quemadura.)• Al dejarlo, apáguelo. No use el dis
SP6EspañolInformación Importante No coloque el aparato en los siguientes lugares.• En un lugar en el que el aparato se exponga a la humedad excesiv
SP7Procesador De Alimentos ResetCapacidad de trabajo: 1,5 LDISYUNTOR DE APAGADO/RESTABLECIMIENTOPULSACIÓ
SP8EspañolLicuadora, Accesorio para moler en seco y Accesorios⑨ResetCapacidad de trabajo: 1 LDISYUNTOR DE APAGADO/RESTABLECIMIENTOPULSACI
SP9El Pin de seguridad está diseñado para evitar que el aparato se encienda cuando- La Tapa del recipiente o Colador de cítricos y el Recipiente no
SP10EspañolSe recomienda limpiar todos los complementos y accesorios y secarlos bien antes de usar el aparato por primera vez, consulte las páginas SP
SP11PROCESADOR DE ALIMENTOS - CUCHILLAS ROTATIVAS • CUCHILLAS PARA AMASAR • CUCHILLA PARA MONTAR • CUCHILLA PARA RALLAR - Preparaciones de ingrediente
SP12EspañolPROCESADOR DE ALIMENTOS - CUCHILLAS ROTATIVAS • CUCHILLAS PARA AMASAR • CUCHILLA PARA MONTAR • CUCHILLA PARA RALLAR -Cómo usar : Cuchillas
SP13Cuchillas para rodajas (Gruesas/nas)- Usadas para cortar ingredientes en rodajasCuchillas para tiras (gruesas y nas)- Usadas para cortar en
SP14EspañolCómo usar: Cuchillas para rodajas (Gruesas/Finas), Cuchillas para tiras (gruesas y nas), Cuchilla para cortar en juliana1 2PUSHTope pro
Komentarze do niniejszej Instrukcji