Panasonic ESSL33 Instrukcje Operacyjne

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcje Operacyjne dla Golarki męskie Panasonic ESSL33. Panasonic ESSL33 Operating Instructions Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - Model No

Operating Instructions(Household) Rechargeable Shaver Model No. ES-SL33PB013084 - ES-SL33_(01)GB_�����_05-13-16.indd 1 2016/5/17 9:01:00

Strona 2

10 CAUTIONDisconnect the adaptor from the household outlet when not charging.- Failure to do so may cause electric shock or re due to electrical leak

Strona 3 - GUARANTEE

100Para protección ambiental y reciclaje de materialesEsta afeitadora incluye una batería NI-MH.Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en

Strona 4

101GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTREspecicacionesFuente de alimentaciónVea la placa de identicación que se encuentra en el adaptador de CA.(Conversión de

Strona 5 - Rechargeable Shaver

102PB013084 - ES-SL33_(06)E_������_05-13-16.indd 102 2016/5/16 17:04:30

Strona 6

103GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRIndholdSikkerhedsforanstaltninger ... 106Tilsigtet brug ...109Identik

Strona 7

104Advarsel• Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner

Strona 8 - Safety precautions

105GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Denne våd/tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne

Strona 9

106SikkerhedsforanstaltningerFor at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv, elektrisk stød, brand og tingsskade skal følgende sikkerhed

Strona 10

107GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVARSEL StrømforsyningAdapteren må aldrig sættes i stikkontakten eller tages ud med våde hænder.- Dette kan resultere

Strona 11 - Intended use

108 FORSIGTIGDel ikke din barbermaskine med din familie eller andre personer.- Gøres dette, kan det resultere i infektion eller betændelse.Må ikke tab

Strona 12 - Using the carrying holder

109GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVARSELEfter det genopladelige batteri er taget ud, må det ikke opbevares inden for for børn og spædbørns rækkevidde.-

Strona 13 - Charging the shaver

11GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR WARNINGAfter removing the rechargeable battery, do not keep it within reach of children and infants.- The battery will

Strona 14 - Cleaning the shaver

110Identikation af deleA Hoveddel1 Systemets ydre kappe2 Kapperamme3 Frigørelsesknapper for kapperamme4 Renselukker5 Fingerstøtte6 Afbryderkontak

Strona 15 - Cleaning with the brush

111GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRUnder opladningOpladning i gangIndikatorlampen for opladning () lyser konstant rødt.Opladning fuldførtIndikatorlampen fo

Strona 16 - Troubleshooting

112Anvendelse af barbermaskinen 1 Tryk på afbryderkontakten [A6]. 2 Hold barbermaskinen som vist, og begynd barberingen.Start barberingen ved at

Strona 17 - Battery life

113GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRFjernelse af lettere snavsGrovere snavs4. Skub rengøringslukkeren [A4], indtil den klikker på plads.5. Rengør yderkapped

Strona 18

114Udskiftning af dens ydre kappe og de indre bladesystemets ydre kappe en gang om åretindre blade en gang hvert andet år Fjern den ydre kappe-sektion

Strona 19 - Specications

115GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblem HandlingDu får ikke en lige så tæt barbering som før.Dette kan afhjælpes ved at rengøre efter hver barbering.Uds

Strona 20

116For miljømæssig beskyttelse og genbrug af materialerDenne barbermaskine indeholder et Ni-MH-batteri.Sørg for, at batteriet bortskaffes på en ofcie

Strona 21 - Akkurasierer

117GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSpecikationerStrømkildeSe navnepladen på AC-adapteren.(Automatisk spændingskonvertering)Motorspænding 1,2 VOpladningsti

Strona 22

118PB013084 - ES-SL33_(07)DK_������_05-13-16.indd 118 2016/5/17 10:18:18

Strona 23

119GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRÍndicePrecauções de segurança ...122Utilização prevista ...125Identicação da

Strona 24

12Parts identicationA Main body1 System outer foil2 Foil frame3 Foil frame release buttons4 Cleaning shutter5 Finger rest6 Power switch7 Charge s

Strona 25 - VORSICHT

120Aviso• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem

Strona 26 - Stromversorgung

121GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Este aparelho de barbear Molhado/Seco pode ser usado para um barbear molhado com espuma de barbear ou para um barbear

Strona 27

122Precauções de segurançaPara reduzir o risco de ferimentos, morte, choque elétrico, incêndio e danos materiais, respeite sempre as precauções de seg

Strona 28

123GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVERTÊNCIA Alimentação elétricaNão ligue nem desligue o transformador da tomada elétrica com uma mão molhada.- Caso co

Strona 29 - Bezeichnung der Bauteile

124 CUIDADOO aparelho de barbear não deve ser usado por familiares ou outras pessoas.- Tal poderia provocar uma infeção e/ou uma inamação.Não deixe

Strona 30 - Auadung des Rasierers

125GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVERTÊNCIADepois de retirar a bateria recarregável, mantenha-a fora do alcance de crianças e bebés.- A bateria irá pre

Strona 31 - Verwendung des Rasierers

126Identicação das peçasA Corpo principal1 Lâmina exterior do sistema2 Estrutura da lâmina3 Botões de libertação da estrutura da lâmina4 Obtur

Strona 32 - Reinigung des Rasierers

127GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRDurante o carregamentoCarregamento em cursoA lâmpada do status de carregamento () permanece vermelha.Carregamento compl

Strona 33 - Schermesser

128Utilização do aparelho de barbear 1 Prima o interruptor de funcionamento [A6]. 2 Segure a máquina de barbear conforme ilustrado e barbeie.Comec

Strona 34 - Fehlersuche

129GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPara remover sujidade ligeira.Para sujidade pesada4. Deslize o obturador de limpeza [A4] até fazer um clique.5. Limpe a

Strona 35 - Umweltschutz und Recycling

13GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRWhile chargingCharging in progressThe charge status lamp () stays on in red.Charging completeThe charge status lamp () re

Strona 36

130Substituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interioreslâmina exterior do sistema uma vez por anolâminas interiores uma vez a cada dois

Strona 37 - Spezikatione

131GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblema AçãoNão obtém um barbear tão curto como antes.Esta situação pode ser melhorada se limpar a máquina de barbear s

Strona 38

132Para proteção ambiental e reciclagem dos materiaisEsta máquina de barbear contém uma bateria NI-MH.Certique-se de que a bateria é eliminada num lo

Strona 39 - Modèle No ES

133GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTREliminar a bateria recarregável incorporadaRetire a bateria recarregável incorporada antes de deitar fora o aparelho de

Strona 40

134PB013084 - ES-SL33_(08)P_�������_05-13-16.indd 134 2016/5/17 10:19:50

Strona 41

135GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRInnholdSikkerhetsforholdsregler ... 138Tiltenkt bruksområde ...141Identikasjon

Strona 42 - ATTENTION

136Advarsel• Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller

Strona 43

137GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Denne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum, eller til tørr barbering. Du kan bruke den

Strona 44

138SikkerhetsforholdsreglerFor å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, og skade på eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende sikk

Strona 45

139GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVARSEL StrømforsyningIkke koble til/fra adapteren med våte hender.- Dette kan medføre elektrisk støt eller skade.Ikk

Strona 46 - Identication des pièces

14Using the shaver 1 Press the power switch [A6]. 2 Hold the shaver as illustrated above and shave.Start shaving by applying gentle pressure to yo

Strona 47 - Chargement du rasoir

140 FORSIKTIGIkke del barbermaskinen med familiemedlemmer eller andre mennesker.- Å gjøre dette kan føre til infeksjon eller betennelse.Må ikke slippe

Strona 48 - Nettoyage du rasoir

141GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVARSELNår man har tatt ut det oppladbare batteriet skal det lagres utilgjengelig for små barn og babyer.- Batteriet e

Strona 49 - Nettoyage avec la brossette

142Identikasjon av delerA Hoveddel1 Systemets ytre folie2 Folieramme3 Utløserknapper for folieramme4 Rengjøringsklaff5 Fingerstøtte6 Strømbryter

Strona 50 - Dépannage

143GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRUnder ladingLading pågårLadestatuslampen () lyser rødt.Lading fullførtLadestatuslampen () lyser fortsatt rødt etter at

Strona 51 - Entretien

144Å bruke barbermaskinen1 Trykk på strømbryteren [A6].2 Hold barbermaskinen som vist og barber deg.Start barberingen ved å trykke maskinen jevnt mot

Strona 52 - Durée de vie de la batterie

145GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRFjerne lett smuss For vanskelig smuss4. Skyv rengjøringsklaffen [A4] til den klikker.5. Rengjør den ytre folien [A] me

Strona 53 - Spécications

146Bytte systemets ytterfolie og de indre bladenesystemets ytre folie en gang i åretinnerblader en gang hver annet år Fjerne ytterfolienTrykk på utløs

Strona 54

147GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblem HandlingBarberingen er ikke like tett som før.Dette kan unngås ved å rengjøre maskinen etter hver barbering.Bytt

Strona 55 - N. di modello ES

148Miljøvern og gjenbruk av materialerDenne barbermaskinen har et NI-MH-batteri.Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et offentlig godkjent sted

Strona 56

149GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSpesikasjonerStrømkildeSe merkeplaten på vekselstrømsadapteren.(Automatisk spenningsomformer)Motorspenning 1,2 VLadetid

Strona 57

15GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTo remove light dirt For heavy dirt4. Slide the cleaning shutter [A4] until it clicks.5. Clean the outer foil section [A

Strona 58 - ATTENZIONE

150PB013084 - ES-SL33_(09)N_������_05-13-16.indd 150 2016/5/16 17:16:07

Strona 59

151GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRInnehållSäkerhetsföreskrift ...154Avsedd användning ...157Beskrivni

Strona 60

152Varning• Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist p

Strona 61

153GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Denna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är vattentät och k

Strona 62 - Identicazione delle parti

154SäkerhetsföreskriftFör att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, brand och skada på egendom, måste du alltid följa säkerhetsföreskrifter

Strona 63 - Ricarica del rasoio

155GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VARNING StrömförsörjningAnslut inte och koppla inte bort adaptern till ett vägguttag med fuktiga händer.- Det kan det

Strona 64 - Pulizia del rasoio

156 FÖRSIKTIGHETKoppla bort adaptern från vägguttaget när den inte ska laddas.- Om du inte gör detta kan det resultera i elstöt eller brand pga. läck

Strona 65 - Pulizia con la spazzola

157GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VARNINGEfter att du tagit bort batteriet, förvara det inte inom räckhåll för barn och spädbarn.- Batteriet orsakar ska

Strona 66 - Risoluzione dei problemi

158Beskrivning av delarnaA Huvudenhet1 Ytterbladsenhet2 Bladram3 Frigöringsknappar för bladram4 Rengörningsförlutare5 Fingerstöd6 Strömbrytare7

Strona 67 - Assistenza

159GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRUnder pågående laddningLaddning pågårLaddningslampans status () stannar på rött.Laddning klarLaddningslampans status ()

Strona 68 - Durata della batteria

16Replacing the system outer foil and the inner bladessystem outer foil once every yearinner blades once every two years Removing the outer foil secti

Strona 69 - Speciche

160Använda rakapparaten 1 Tryck på strömbrytaren [A6]. 2 Håll rakapparaten enligt bilden och raka dig.Börja raka dig genom att trycka försiktigt m

Strona 70

161GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRFör att ta bort lätt smuts För kraftig smuts4. Skjut rengörningsförslu-taren [A4] tills det klickar.5. Rengör yttre foli

Strona 71 - Model Nr. ES

162Byta ytterbladsenheten och innerbladenytterbladsenhet en gång per årinnerblad en gång vartannat år Avlägsna ytterbladsdelenTryck in frigöringsknapp

Strona 72

163GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblem ÅtgärdRakresultatet blir inte lika hudnära som förut.Detta kan undvikas genom att rengöra rakapparaten efter var

Strona 73

164Miljöskydd och återvinningsbara materialDenna rakapparat innehåller ett NI-MH batteri.Var noga med att avyttra batteriet på en för ändamålet avsedd

Strona 74 - WAARSCHUWING

165GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSpecikationerDriftspänningSe AC-adapterns märkplåt.(automatisk spänningskonvertering)Motorspänning 1,2 VLaddningstid220

Strona 75

166PB013084 - ES-SL33_(10)S_������_05-13-16.indd 166 2016/5/17 10:23:17

Strona 76

167GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSisältöTurvatoimet ...170Tarkoitettu käyttö ...173K

Strona 77

168Varoitus• Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet ta

Strona 78 - De onderdelen

169GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Tätä partakonetta voi käyttää märkäajoon partavaahdon kanssa tai kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää su

Strona 79 - Het scheerapparaat opladen

17GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblem ActionYou do not get as close a shave as before.This can be improved by cleaning every time after shaving.Replace

Strona 80

170TurvatoimetJotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen, sähköiskun, tulipalon ja omaisuusvahinkojen vaaralta, seuraavia turvatoimia tulee ai

Strona 81 - Reinigen met het borsteltje

171GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VAROITUS SyöttövirtaÄlä liitä muuntajaa pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta jos kätesi ovat märät.- Näin toimi

Strona 82 - Problemen oplossen

172 HUOMIOIrrota muuntaja pistorasiasta kun laite ei ole latauksessa.- Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon eristyk

Strona 83 - Vervangende onderdelen

173GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VAROITUSPidä ladattava akku poissa lasten ja pikkulasten ulottuvilta poistamisen jälkeen.- Akku vaurioittaa elimistöä

Strona 84 - Levensduur van de batterij

174Koneen osatA Runko-osa1 Teräverkko2 Teräverkon kehys3 Verkkokehyksen avauspainikkeet4 Puhdistussuljin5 Sormituki6 Käyttökytkin7 Latauksen

Strona 85 - Specicaties

175GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRLatauksen aikanaLataus on käynnissäLatauksen tilan lamppu () pysyy punaisena.Lataus viety päätökseenLatauksen tilan lamp

Strona 86

176Partakoneen käyttö 1 Paina käyttökytkintä [A6]. 2 Pitele partakonetta kuvassa osoitetulla tavalla ja aja partasi.Kun aloitat parranajon, paina

Strona 87 - Afeitadora recargable

177GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPoistaaksesi kevyen lian Vaikean lian osalta4. Liu'uta puhdistussuljinta [A4] kunnes se napsahtaa.5. Puhdista ulom

Strona 88

178Teräverkon ja leikkuuterien vaihtoteräverkko kerran vuodessaleikkuuterät joka toinen vuosi Teräverkko-osan irrottaminenPaina teräverkon vapautuspai

Strona 89

179GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTROngelma Tehtävä asiaSänkeä jää enemmän kuin ennen.Tämä voidaan korjata puhdistamalla laite joka kerta ajelun jälkeen.Vai

Strona 90 - PRECAUCIÓN

18For environmental protection and recycling of materialsThis shaver contains a NI-MH battery.Please make sure that the battery is disposed of at an o

Strona 91

180Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätysTämä parranajokone sisältää NI-MH akun.Varmista, että akku hävitetään paikallisten määräysten mukaisesti

Strona 92

181GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTekniset tiedotVirtalähdeKatso verkkolaitteen arvokilvestä.(automaattinen jännitteenvalinta)Moottorin jännite 1,2 VLatau

Strona 93

182PB013084 - ES-SL33_(11)FIN_������_05-17-16.indd 182 2016/5/17 10:24:34

Strona 94 - Uso del soporte de transporte

183GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSpis treściŚrodki ostrożności ...186Przeznaczenie ... 189Da

Strona 95 - Cómo cargar la afeitadora

184Ostrzeżenie• To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub in

Strona 96 - Limpieza de la afeitadora

185GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Maszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka jes

Strona 97 - Limpieza con la escobilla

186Środki ostrożnościAby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, należy przestrzegać następ

Strona 98 - Solución de problemas

187GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR OSTRZEŻENIE ZasilanieNie podłączaj ani nie odłączaj adaptora do/z gniazda elektrycznego mokrą ręką.- Może to spowodować

Strona 99 - Servicio

188 PRZESTROGANie udostępniaj swojej maszynki członkom rodziny ani innym osobom.- Może to być przyczyną infekcji lub zapalenia.Nie należy upuszczać ur

Strona 100

189GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR OSTRZEŻENIEWyjęty akumulator należy przechowywać poza zasięgiem niemowląt i małych dzieci.- Przypadkowe połknięcie akum

Strona 101 - Especicaciones

19GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSpecicationsPower sourceSee the name plate on the AC adaptor.(Automatic voltage conversion)Motor voltage 1.2 VCharging t

Strona 102

190Dane dotyczące częściA Korpus maszynki1 Zewnętrzna folia urządzenia2 Ramka folii3 Przyciski zwalniania ramki folii4 Zasłona do czyszczenia5

Strona 103 - Modelnummer ES

191GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPodczas ładowaniaŁadowanie w tokuWskaźnik stanu ładowania () pozostaje czerwony.Ładowanie zakończoneWskaźnik stanu ładow

Strona 104

192Obsługa maszynki 1 Przyciśnij włącznik zasilania [A6]. 2 Podczas golenia trzymaj maszynkę tak, jak pokazano na rysunku.Rozpocznij golenie przyc

Strona 105 - GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR

193GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSzybkie czyszczenie Dokładne czyszczenie4. Przesuń zasłonę do czyszczenia [A4], aż do usłyszenia zatrzaśnięcia.5. Przep

Strona 106 - FORSIGTIG

194Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznychzewnętrzna folia urządzeniaraz na rokostrza wewnętrzne raz na dwa lata Zdejmowanie ramki z folią zew

Strona 107

195GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblem DziałanieGolenie nie jest tak dokładne jak wcześniej.Czyść maszynkę po każdym goleniu, aby ograniczyć problem.Wy

Strona 108

196Utylizacja wbudowanego akumulatoraWyjmij wbudowany akumulator, zanim wyrzucisz maszynkę. Akumulator musi zostać zutylizowany w ocjalnie wyznaczony

Strona 109

197GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRDane techniczneŹródło zasilaniaPatrz tabliczka znamionowa na zasilaczu.(automatyczna zmiana napięcia zasilania)Napięcie

Strona 110 - Brug af transportholderen

198PB013084 - ES-SL33_(12)PL_������_05-17-16.indd 198 2016/5/17 10:26:07

Strona 111 - Opladning af barbermaskinen

199GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRObsahBezpečnostní opatření ...202Účel použití ...205Označení

Strona 112 - Rengøring af barbermaskinen

2GB English ... 5D Deutsch ... 21F Français ... 39I Italiano ... 55NL Nederlands ... 71E Español ..

Strona 113 - Rengøring med børsten

20PB013084 - ES-SL33_(01)GB_�����_05-13-16.indd 20 2016/5/17 9:01:14

Strona 114 - Fejlnding

200Varování• Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem z

Strona 115 - Batteri-levetid

201GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Tento holicí strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s holicí pěnou nebo pro suché holení. Tento vo

Strona 116

202Bezpečnostní opatřeníPro snížení rizika zranění, úmrtí, úrazu elektrickým proudem, požáru a poškození majetku, vždy dodržujte následující bezpečnos

Strona 117 - Specikationer

203GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VAROVÁNÍ NapájeníNapájecí adaptér do zásuvky nezapojujte ani jej neodpojujte mokrýma rukama.- Takové chování může způso

Strona 118

204 UPOZORNĚNÍNeodpojujte adaptér nebo zástrčku přístroje uchopením za kabel.- Takové počínání může způsobit úraz elektrickým proudem nebo zranění.Svů

Strona 119 - Modelo n.º ES

205GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VAROVÁNÍPo vyjmutí nenechávejte nabíjecí baterii v dosahu dětí či kojenců.- V případě náhodného požití baterie hrozí ne

Strona 120

206Označení částíA Hlavní část1 Vnější planžeta přístroje2 Rám planžety3 Tlačítka pro uvolnění rámu fólie4 Čisticí clona5 Opěrka prstů6 Spínač7 K

Strona 121

207GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRBěhem nabíjeníProbíhá nabíjeníKontrolka stavu nabití () trvale svítí červeně.Nabíjení je dokončenoPo ukončení nabíjení s

Strona 122 - ADVERTÊNCIA

208Používání holicího strojku 1 Stiskněte spínač [A6]. 2 Držte holicí strojek tak, jak je ukázáno na obrázku, a oholte se.Jemně přitlačte strojek

Strona 123

209GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPro odstranění lehčí špínyPro silné zašpinění4. Čisticí clonu [A4] posouvejte, dokud nezacvakne. 5. Sekci vnější planžet

Strona 124

21GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRInhaltSicherheitsvorkehrung ...25Beabsichtigter Gebrauch ... 29Bezeichnung der

Strona 125

210Výměna vnější planžety přístroje a vnitřních břitůvnější fólie přístroje jednou za rokvnitřní břity jednou za dva roky Vyjmutí sekce vnější planže

Strona 126 - Identicação das peças

211GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblém ŘešeníZápach zesiluje.Toto lze napravit čištěním po každém holení.Nemáte tak krátký sestřih jako dříve.Toto lze

Strona 127 - Durante o carregamento

212Ochrana životního prostředí a recyklace materiálůTento holicí strojek obsahuje baterii Ni-MH.Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v ociálně urče

Strona 128

213GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTechnické údajeZdroj energieViz typový štítek na síťovém adaptéru.(Automatický převod napětí)Napětí motoru 1,2 VDoba nab

Strona 129 - Limpeza com o pincel

214PB013084 - ES-SL33_(13)CZ_������_05-17-16.indd 214 2016/5/17 10:27:37

Strona 130 - Resolução de problemas

215GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRObsahBezpečnostné opatrenia ...218Určené použitie...221Identikácia č

Strona 131 - Assistência

216Pozor• Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu

Strona 132

217GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Tento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na mokré holenie s penou na holenie alebo na suché hol

Strona 133 - Especicações

218Bezpečnostné opatreniaNa zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru a poškodenia majetku vždy dodržiavajte nasledujúc

Strona 134

219GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VÝSTRAHA NapájanieAdaptér nepripájajte ani neodpájajte od elektrickej zásuvky mokrými rukami.- V opačnom prípade môže d

Strona 135 - (Husholdnings-)

22Warnung• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet

Strona 136

220 UPOZORNENIESvoj holiaci strojček nepožičiavajte iným členom rodiny ani iným osobám.- V opačnom prípade by mohlo dôjsť k infekcii alebo zápalom.Nev

Strona 137

221GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VÝSTRAHAPo vybratí nabíjateľnú batériu nenechávajtev dosahu detí a batoliat.- Batéria v prípade náhodného požitia ohroz

Strona 138 - FORSIKTIG

222Identikácia častíA Hlavná časť1 Vonkajšia fólia spotrebiča2 Rám fólie3 Tlačidlá uvoľnenia rámu fólie4 Kryt na čistenie5 Opierka prstov6 Hlavn

Strona 139

223GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPočas nabíjaniaPrebiehajúce nabíjanieIndikátor stavu nabíjania () zostane svietiť na červeno.Nabíjanie sa skončiloPo do

Strona 140

224Používanie holiaceho strojčeka 1 Stlačte hlavný vypínač [A6]. 2 Držte holiaci strojček tak, ako je to zobrazené na obrázku, a ohoľte sa.Strojč

Strona 141

225GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTROdstránenie slabých nečistôtSilné znečistenie4. Kryt na čistenie [A4] posuňte, až kým neklikne.5. Pod tečúcou vodou oči

Strona 142 - Bruke bæreklipsen

226Výmena vonkajšej fólie systému a vnútorných čepelívonkajšia fólia spotrebiča raz za rokvnútorné čepele raz za dva roky Odpájanie časti s vonkajšou

Strona 143 - Å lade barbermaskinen

227GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblém ČinnosťZápach je silnejší.Možno to zlepšiť vyčistením po každom holení.Nedosahujete také dobré oholenie ako pred

Strona 144 - Å rengjøre barbermaskinen

228Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiáluTento holiaci strojček obsahuje NI-MH batériu.Batériu, prosím, odovzdajte na likvi

Strona 145 - Rengjøring med børste

229GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTechnické údajeZdroj energiePozrite si štítok na adaptéri na striedavý prúd.(Automatický prevod napätia)Napätie motora 1

Strona 146 - Problemløsning

23GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Dieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur unter Verwendung von Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verw

Strona 147 - Batteriets levetid

230PB013084 - ES-SL33_(14)SK_�������_05-17-16.indd 230 2016/5/17 10:32:56

Strona 148

231GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTartalomjegyzékBiztonsági előírások...234Rendeltetésszerű használat ...237Az alkat

Strona 149 - Spesikasjoner

232Vigyázat• A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent zikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek hasz

Strona 150

233GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Ez a NEDVES/SZÁRAZ borotva egyaránt használható nedves (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A vízálló borotva z

Strona 151 - Modellnr. ES

234Biztonsági előírásokA sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, és a vagyont érintő károk kockázatának csökkentése érdekében mindig kövess

Strona 152

235GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR FIGYELEM ÁramellátásSohase csatlakoztassa és ne húzza ki vizes kézzel az adaptert.- Ez elektromos áramütést vagy sérül

Strona 153

236 VIGYÁZATVigyázzon, nehogy a készülék leessen vagy nekiütődjön valaminek!- Sérüléseket szenvedhet.Amikor nem tölti a készüléket, húzza ki az adapte

Strona 154 - FÖRSIKTIGHET

237GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR FIGYELEMMiután eltávolította az akkumulátort, tartsa távol azt a gyermekektől és csecsemőktől.- Az akkumulátor károsítj

Strona 155

238Az alkatrészek azonosításaA Főkészülék1 A rendszer külső szitája2 Borotvaszita-keret3 A borotvaszita-keret kioldógombjai4 Tisztítózsalu5 Ujjtá

Strona 156

239GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTöltés közbenA töltési folyamatPiros színnel világít a töltésállapot jelzőlámpa ().A töltés befejezéseA töltés befejezés

Strona 157 - Avsedd användning

24• Das folgende Symbol zeigt an, dass eine bestimmte absteckbare Stromversorgungseinheit benötigt wird, um das elektrische Gerät mit dem Strom zu ver

Strona 158 - Använda den bärande hållaren

240A borotva használata 1 Nyomja meg az üzemkapcsolót [A6]. 2 A borotvát tartsa az ábrán látható módon és borotválkozzon meg.Először enyhén nyomja

Strona 159 - Ladda rakapparaten

241GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRGyenge szennyeződés eltávolításaErős szennyeződés esetén4. Kattanásig csúsztassa el a tisztítózsalut [A4].5. Folyóvízzel

Strona 160 - Rengöra rakapparaten

242A készülék külső szitájának és belső vágókéseinek cseréjea rendszer külső szitája évente egyszerbelső vágókések kétévente egyszer A külső szita rés

Strona 161 - Rengöring med borsten

243GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProbléma MűveletA kellemetlen szag erősödik.Ez a helyzet javítható, ha a borotvát minden borotválkozás után megtisztítja

Strona 162 - Felsökning

244Környezetvédelem és újrahasznosításNI-MH akkumulátort tartalmaz e borotva.Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen helyez

Strona 163 - Batterilivstid

245GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRA beépített akkumulátor ártalmatlanításaA borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető akkumulátort!

Strona 164

246Műszaki adatok:MinőségtanúsításMotorfeszültség: 1,2 V DC egyenfeszültségTöltési idő: 10 óraEzt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervez

Strona 165

247GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRCuprinsMăsuri de siguranţă...250Domeniul de utilizare ... 253Identica

Strona 166

248Avertisment• Acest dispozitiv poate  utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi zice, senzoriale sau mintale

Strona 167 - (kotikäyttöön)

249GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Acest aparat de ras pentru bărbierit umed/uscat poate  folosit pentru bărbierit umed cu loţiune de ras sau pentru băr

Strona 168

25GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSicherheitsvorkehrungUm das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beach

Strona 169

250Măsuri de siguranţăPentru a reduce riscul de rănire, deces, electrocutare, incendiu şi daune materiale, trebuie respectate întotdeauna următoarele

Strona 170 - VAROITUS

251GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR AVERTISMENT Sursa de alimentareNu conectaţi sau deconectaţi adaptorul la/de la o priză dacă aveţi mâinile ude.- În ca

Strona 171

252 ATENŢIENu scoateţi adaptorul sau fişa adaptorului ţinând de cablu.- În caz contrar, există risc de electrocutare sau rănire.Nu împrumutaţi aparat

Strona 172

253GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR AVERTISMENTDupă scoaterea acumulatorului, nu‑l lăsaţi la îndemâna copiilor sau a bebeluşilor.- Acumulatorul va produce

Strona 173

254Identicarea părţilor componenteA Corp principal1 Folie exterioară a sistemului2 Cadru folie3 Butoane de eliberare a cadrului foliei4 Obtura

Strona 174 - Kantopidikkeen käyttö

255GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRÎn timpul încărcăriiÎncărcare în cursIndicatorul stadiului de încărcare () rămâne aprins în roşu.Încărcare încheiatăIndi

Strona 175 - Partakoneen lataus

256Utilizarea aparatului de ras 1 Apăsaţi întrerupătorul de pornire/oprire [A6]. 2 Ţineţi aparatul de ras aşa cum se arată în imagine şi bărbieri

Strona 176 - Partakoneen puhdistus

257GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPentru a curăţa murdăria uşoarăPentru murdărie persistentă4. Glisaţi obturatorul pentru curăţare [A4] până ce se înclich

Strona 177 - Puhdistus harjalla

258Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a lamelor interioarefolia exterioară a sistemuluio dată pe anlame interioare o dată la doi ani Îndepăr

Strona 178 - Vianetsintä

259GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblemă Cum procedaţiBărbieritul nu mai este la fel de n ca la început.Această situaţie poate  îmbunătăţită dacă se c

Strona 179 - Akun kesto

26 WARNUNG Bei einer Anormalität oder FehlfunktionStoppen Sie sofort den Gebrauch und entfernen Sie den Adapter, wenn sich das Gerät ungewöhnlich ver

Strona 180

260Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelorAcest aparat conţine un acumulator NI-MH.Vă rugăm să vă asiguraţi că acumulatorul este predat

Strona 181 - Tekniset tiedot

261GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRCasarea acumulatorului încorporatÎndepărtaţi acumulatorul încorporat înainte de a preda la deşeuri aparatul de ras. Asig

Strona 182

262PB013084 - ES-SL33_(16)RO_��������_05-17-16.indd 262 2016/5/17 10:41:59

Strona 183 - Nr modelu ES

263GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRİçindekilerGüvenlik önlemleri ...266Kullanım amacı ...269Par

Strona 184

264Uyarı• Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı ziksel, duyusal ve zihinsel yetenek, tecrübe

Strona 185

265GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Bu ISLAK/KURU tıraş makinesi, tıraş köpüğü ile ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş m

Strona 186 - PRZESTROGA

266Güvenlik önlemleriYaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yangın ve maddi zarar verme riskini azaltmak için aşağıdaki güvenlik önlemlerini mutlaka

Strona 187

267GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR UYARI Güç kaynağıAdaptörü ıslak elle prize takmayın ya da prizden çıkarmayın.- Aksi takdirde elektrik çarpması ya da y

Strona 188

268 DİKKATAdaptörü veya cihazın fişini kablosundan tutarak çıkarmayın.- Aksi takdirde elektrik çarpması ya da yaralanmaya neden olabilir.Tıraş makinen

Strona 189

269GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR UYARIŞarj edilebilir pili çıkardıktan sonra, bebeklerin ve çocukların ulaşabilecekleri yerlere bırakmayın.- Pil, yanlış

Strona 190 - Dane dotyczące części

27GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VORSICHTÜberprüfen Sie, ob die Scherfolie verformt oder beschädigt wurde, bevor Sie sie verwenden.- Nichteinhaltung kan

Strona 191 - Ładowanie maszynki

270Parçaların tanımıA Ana gövde1 Dış Elek2 Elek çerçevesi3 Elek çerçevesini çıkarma düğmeleri4 Temizleme kapağı5 Parmak yeri6 Güç düğmesi7 Şarj se

Strona 192 - Czyszczenie maszynki

271GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRŞarj işlemi tamamlandıŞarj seviye lambası (), şarj işlemi tamamlandıktan sonra kırmızı renkte yanık kalır. Notlar Şarj

Strona 193 - Czyszczenie szczoteczką

272Tıraş makinesini kullanma 1 Güç düğmesine [A6] basın. 2 Tıraş makinesini gösterildiği gibi tutun ve tıraş olun.Yüzünüze haf bastırarak tıraşa

Strona 194 - Rozwiązywanie problemów

273GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRHaf kirli sakalı tıraş etmek içinAğır kirli sakal için4. Tık sesini duyuncaya kadar, temizleme kapağını [A4] kaydırın.5

Strona 195 - Żywotność akumulatora

274Dış elek ve iç bıçakları değiştirmeDış elek yılda bir kezİç bıçaklar iki yılda bir kez Dış elek kısmını çıkarmaElek çerçevesini çıkarma düğmelerine

Strona 196

275GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSorun EylemTıraşa önceden olduğu gibi yakınlaşamıyorsunuz.Bu, tıraş olduktan sonra her zaman temizleyerek iyileştirilebi

Strona 197 - Dane techniczne

276Tümleşik şarj edilebilir pilin elden çıkarılmasıTıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pili çıkarın.Pilin, varsa, resmi olarak bel

Strona 198

277GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRÖzelliklerGüç kaynağıAC adaptöründeki isim plakasına bakın.(Otomatik voltaj dönüştürme)Motor voltajı 1,2 VŞarj süresi220

Strona 199 - Model č. ES

278PB013084 - ES-SL33_(17)TR__05-13-16.indd 278 2016/5/17 10:43:12MEMO

Strona 200

279PB013084 - ES-SL33_(17)TR__05-13-16.indd 279 2016/5/17 10:43:12MEMO

Strona 201

28 VORSICHTZiehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie nicht aufladen.- Eine Zuwiderhandlung kann einen elektrischen Schlag oder Brand aufgru

Strona 203

29GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRBeabsichtigter Gebrauch Gönnen Sie sich mindestens drei Wochen lang eine Nassrasur mit Rasierschaum und lernen Sie den U

Strona 204

3A(Front)(Back)BDE FPAN EUROPEANGUARANTEE1510H023PCPersonal Care ProductsOperating Instructions(Household) Rechargeable ShaverModel No.

Strona 205

30Verwenden der TransportkappeDer Rasierer kann vertikal oder horizontal gelagert werden. Wenn Sie den Rasierer transportieren, können Sie die Transpo

Strona 206 - Použití transportního držáku

31GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRWährend des LadevorgangsWird geladenDas Ladelämpchen () leuchtet rot.Ladevorgang abgeschlossenDas Ladelämpchen () bleibt

Strona 207 - Nabíjení holicího strojku

32 Hinweis Es ist möglich, dass das Gerät bei Temperaturen unter 0 °C nicht funktioniert. Vergewissern Sie sich, dass der Reinigungsschließmechanism

Strona 208 - Čištění holicího strojku

33GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRReinigung unter Verwendung einer Bürste Reinigung mit der langen BürsteReinigen Sie die Scherfolie (a), das Rasierergeh

Strona 209 - Čištění pomocí kartáčku

34FehlersucheProblem HandlungGetrimmte Haare iegen überall herum.Dies kann verbessert werden, indem jedes Mal nach dem Rasieren gereinigt wird.Reinig

Strona 210 - Řešení potíží

35GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblem HandlungRasierer stoppte den Betrieb.Verwenden Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von etwa 0 °C oder hö

Strona 211 - Životnost baterie

36Entsorgen des integrierten AkkusEntnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku.Achten Sie darauf, dass der Akku an einem ofzi

Strona 212

37GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSpezikationeStromversorgungSiehe Etikett auf dem Netzadapter.(automatische Spannungskonvertierung)Motorspannung 1,2 VLad

Strona 213 - Technické údaje

38PB013084 - ES-SL33_(02)D_�����_05-13-16.indd 38 2016/5/16 16:40:33

Strona 214

39GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTable des matièresConsignes de sécurité ...42Usage prévu ...

Strona 215 - Model č. ES

4PB013084 - ES-SL33_(01)GB_�����_05-13-16.indd 4 2016/5/17 9:01:05

Strona 216

40Avertissement• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales ré

Strona 217

41GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche

Strona 218 - UPOZORNENIE

42Consignes de sécuritéAn de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d'incendie ou de dégâts à la propriété, respectez toujours les c

Strona 219

43GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR AVERTISSEMENT Alimentation électriqueNe pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou le débrancher avec les mains h

Strona 220

44 ATTENTIONNe partagez pas votre rasoir avec des membres de votre famille ou d’autres personnes.- Cela pourrait entraîner une infection ou une inam

Strona 221

45GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR AVERTISSEMENTUne fois la batterie rechargeable retirée, ne pas la laisser à portée des enfants ou des nourrissons.- En c

Strona 222 - Identikácia častí

46Identication des piècesA Corps principal1 Grille de protection du système2 Cadre de la grille de protection3 Bouton de déverrouillage du

Strona 223 - Nabíjanie holiaceho strojčeka

47GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPendant le chargementChargement en coursLe voyant de l'état de charge () reste allumé en rouge.Charge terminéeLe voy

Strona 224 - Čistenie holiaceho strojčeka

48Utilisation du rasoir 1 Appuyez sur le bouton de mise en marche [A6]. 2 Tenez le rasoir comme illustré et rasez-vous.Commencez à vous raser en

Strona 225 - Čistenie kefkou

49GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPour retirer une saleté légèrePour de grosses saletés4. Faites glisser le volet de nettoyage [A4] jusqu'à entendre u

Strona 226 - Riešenie problémov

5GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRContentsSafety precautions ...8Intended use ... 11Pa

Strona 227 - Životnosť batérie

50Remplacement de la grille de protection du système et des lames internesgrille de protection du système une fois par anlames internes une fois tous

Strona 228

51GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblème ActionL’odeur devient plus forte.Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage.V

Strona 229

52Protection de l’environnement et recyclage des matériauxCe rasoir contient une pile NI-MH.Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut da

Strona 230

53GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRRetrait de la batterie rechargeable intégréeRetirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut.

Strona 231 - Típusszám ES

54PB013084 - ES-SL33_(3)F_�����_05-13-16.indd 54 2016/5/16 16:46:30

Strona 232

55GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRIndicePrecauzioni di sicurezza ... 58Uso previsto...61Identi

Strona 233

56Avviso• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali

Strona 234 - VIGYÁZAT

57GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Il rasoio WET/DRY può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile uti

Strona 235

58Precauzioni di sicurezzaPer ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni a oggetti, osservare sempre seguenti le preca

Strona 236

59GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR AVVERTENZA AlimentazioneNon collegare né scollegare l’adattatore a una presa di corrente domestica con le mani bagnate.

Strona 237

6Warning• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lac

Strona 238 - A hordozó használata

60 ATTENZIONENon scollegare l’adattatore o la spina dell’apparecchio afferrando il cavo.- Tale operazione potrebbe causare scosse elettriche o lesioni

Strona 239 - A borotva feltöltése

61GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR AVVERTENZAUna volta rimossa la batteria ricaricabile, tenerla fuori dalla portata di bambini e neonati.- Se ingerita acc

Strona 240 - A borotva tisztítása

62Identicazione delle partiA Corpo principale1 Lamina esterna del sistema2 Struttura lamina3 Tasti di rilascio della struttura lamina4 Coperch

Strona 241 - Tisztítás a kefével

63GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRDurante la ricaricaRicarica in corsoLa spia di stato carica () rimane accesa e di colore rosso.Ricarica completaLa spia

Strona 242 - Hibaelhárítás

64Utilizzo del rasoio 1 Premere l’interruttore di alimentazione [A6]. 2 Tenere il rasoio come mostrato nella gura ed eseguire la rasatura.Inizi

Strona 243 - Cserealkatrészek

65GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPer rimuovere lo sporco leggeroPer rimuovere lo sporco pesante4. Far scorrere il coperchio di pulizia [A4] no a sentire

Strona 244 - Akkumulátor‑élettartam

66Sostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame internelamina esterna del sistemauna volta all’annolame interne una volta ogni due anni R

Strona 245 - Műszaki adatok

67GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblema AzioneSi avverte un odore sempre più forte.È possibile ovviare a questo inconveniente effettuando la pulizia dop

Strona 246

68Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materialiQuesto rasoio è dotato di una batteria Ni-MH.Assicurarsi che la batteria venga smaltita

Strona 247 - Nr. Model ES

69GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSmaltimento della batteria ricaricabile incorporataRimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il r

Strona 248

7GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight sha

Strona 249

70PB013084 - ES-SL33_(04)I_�������_05-13-16.indd 70 2016/5/16 16:51:05

Strona 250 - AVERTISMENT

71GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRInhoudVeiligheidsmaatregelen...74Beoogd gebruik ...77De onderdele

Strona 251

72Waarschuwing• Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capacit

Strona 252

73GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Dit WET/DRY scheerapparaat kan worden gebruikt voor natscheren met scheerschuim, of voor droogscheren. U kunt dit water

Strona 253

74VeiligheidsmaatregelenHanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel, dood, elektrische schokken, brand en beschadiging

Strona 254 - Utilizarea suportului pentru

75GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR WAARSCHUWING StroomvoorzieningSteek de adapter niet in een stopcontact of trek hem er niet uit met een natte hand.- An

Strona 255 - Încărcarea aparatului de ras

76 OPGELETMaak de adapter of de apparaatstekker niet los door aan het snoer te trekken.- Anders kan dit elektrische schokken of letsel veroorzaken.De

Strona 256 - Curăţarea aparatului de ras

77GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR WAARSCHUWINGNa het verwijderen van de oplaadbare batterij, moet deze buiten het bereik van kinderen en peuters worden be

Strona 257 - Curăţarea cu peria

78De onderdelenA Behuizing1 Scheerbladensysteem2 Scheerbladhouder3 Ontgrendelknoppen voor scheerbladhouder4 Schoonmaaksluiter5 Vingersteun6 Stroom

Strona 258 - Depanare

79GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTijdens het opladenAan het opladenDe laadstatuslamp () blijft rood branden.Opladen voltooidDe laadstatuslamp () blijft ro

Strona 259 - Piese de schimb

8Safety precautionsTo reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, re, and damage to property, always observe the following safety precau

Strona 260

80Gebruik van het scheerapparaat 1 Druk op de stroomschakelaar [A6]. 2 Houd het scheerapparaat vast zoals getoond en begin met scheren.Zet in het

Strona 261 - Specicaţii

81GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTROm licht vuil te verwijderenVoor zware vervuiling4. Schuif de schoonmaaksluiter [A4] totdat deze vastklikt.5. Maak de sch

Strona 262

82Het scheerbladensysteem en de messenblokken vervangenscheerbladensysteem eenmaal per jaarmessenblokken eens om de twee jaar De scheerkop loskoppelen

Strona 263 - Model No. ES

83GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProbleem ActieU bent niet meer zo kort geschoren als voorheen.Dit kan worden verbeterd door het apparaat altijd na het sc

Strona 264

84Bescherming van het milieu en hergebruik van materialenDit scheerapparaat bevat een NI-MH-batterij.Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal daarv

Strona 265

85GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRWeggooien van de ingebouwde oplaadbare batterijVerwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat het scheerapparaat wor

Strona 266 - Güvenlik önlemleri

86PB013084 - ES-SL33_(05)NL_������_05-13-16.indd 86 2016/5/16 16:54:25

Strona 267

87GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRContenidoPrecauciones de seguridad ...90Uso previsto...93Identica

Strona 268

88Advertencia• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con

Strona 269 - Kullanım amacı

89GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitado en mojado empleando espuma o para afeitado en seco. Puede utiliz

Strona 270 - Taşıyıcı sapın kullanılması

9GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR WARNING Power supplyDo not connect or disconnect the adaptor to a household outlet with a wet hand.- Doing so may cause

Strona 271 - Tıraş makinesini şarj etme

90Precauciones de seguridadPara reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o da

Strona 272 - Tıraş makinesini temizleme

91GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVERTENCIA AlimentaciónNo conecte ni desconecte el adaptador a una toma de corriente si tiene las manos mojadas.- De l

Strona 273 - Fırça ile temizleme

92 PRECAUCIÓNNo comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras personas.- De lo contrario podría sufrir infecciones o inamación.No permita q

Strona 274 - Sorun giderme

93GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVERTENCIATras retirar la batería recargable, manténgala fuera del alcance de los bebés y los niños.- La batería produc

Strona 275 - Pil ömrü

94Identicación de las partesA Cuerpo principal1 Lámina exterior del sistema2 Marco de la lámina3 Botones de liberación del marco de la lámina4

Strona 276

95GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRDurante la cargaCarga en cursoLa lámpara de estado de carga () se mantiene en rojo.Carga completaLa lámpara de estado de

Strona 277 - Özellikler

96Uso de la afeitadora 1 Pulse el interruptor de encendido [A6]. 2 Sujete la afeitadora como se muestra y aféitese.Comience a afeitarse aplicando

Strona 278

97GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPara quitar la suciedad ligeraPara mucha suciedad4. Deslice el obturador de limpieza[A4] hasta que haga clic.5. Limpie la

Strona 279

98Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas internaslámina exterior del sistema una vez al añocuchillas internas una vez cada dos años Cómo r

Strona 280

99GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblema AcciónNo obtiene un afeitado tan apurado como antes.Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag