Panasonic NNGD569MEPG Instrukcje Operacyjne

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcje Operacyjne dla Kuchenki mikrofalowe Panasonic NNGD569MEPG. Panasonic NNGD569MEPG Operating Instructions Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 192
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
English
Deutsch
Nederland
s
Magyar
Polski Românã
NN-GD569M / NN-GD559W / NN-SD459W
Français
Italiano
Español
Česky
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode dʼemploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Instrucţiuni de operare
Microwave/Grill Oven
Mikrowellengerät mit Grill
Magnetron/Grill Oven
Four à Micro-ondes-Gril
Forno a microonde e grill
Horno Microondas/Grill
Forno Micro-ondas/Grelhador
Kuchenka mikrofalowa z grillem
Grillezös/mikrohullámú sütö
Cuptor cu microunde
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 191 192

Podsumowanie treści

Strona 1

EnglishDeutschNederlandsMagyarPolski RomânãNN-GD569M / NN-GD559W / NN-SD459WFrançaisItalianoEspañolČeskyOperating InstructionsBedienungsanleitungGebru

Strona 2

En-8Microwave cooking and defrostThere are 5 different microwave power levels available. The chart below shows the approximate wattage for each power

Strona 3 - Installation and Connection

Es-3EspañolInformación Importante1. Tiempos de Cocción• Los tiempos de cocción dados en el libro de cocina son aproximados. El tiempo de cocción depe

Strona 4 - Safety Instructions

Es-4Esquema general1. Botón de Liberación de la PuertaPúlselo para abrir la puerta. Cuando abra la puerta del horno durante la cocción, la cocción se

Strona 5 - Important Information

Es-5EspañolPanel de Control1. Ventanilla visualizadora2. Potencia de microondas 3. Potencia de grill4. Potencia de combinado5. Botón de descongelación

Strona 6 - Outline Diagram

Es-6Panel de Control1. Ventanilla visualizadora2 Potencia de microondas3. Descongelación Automática por Peso4. Retraso/Parada5. Botón del reloj6. Dial

Strona 7 - Control Panel

• Pulse el botón del reloj una vez.Los : comienzan a parpadear• Ponga la hora girando el dial Tiempo/PesoLa hora aparece en la pantalla y los : parpad

Strona 8 - Control panel

Es-8Cocción y Descongelación del microondasHay disponibles 5 niveles diferentes de potencia de microondas. La tabla de debajo muestra el número de vat

Strona 9

Es-9EspañolGrill (NN-GD569M / NN-GD559W)El Grill ofrece 3 ajustes para el Grill.1 Pulsación GRILL 1 1300 W2 Pulsaciones GRILL 2 950 W3 Pulsaciones G

Strona 10 - Microwave cooking and defrost

Es-10Descongelación AutomáticaCon esta característica usted podrá descongelar alimentos simplemente ajustando el peso del mismo. El peso se programa e

Strona 11

Es-11EspañolProgramas Automáticos por PesoIndicaciones para recalentar taza y tazón.1. Agitar el líquido antes de calentarlo2. No tapar las bebidas ca

Strona 12 - Auto weight programs

Es-12Programas Automáticos por PesoNN-GD569M / NN-GD559WPrograma ChivatoPesoRecomendadoAccesorios Instrucciones9 Pan CongeladoPAN50 - 500gPara recalen

Strona 13

En-9EnglishGrilling (NN-GD569M / NN-GD559W) The Grill provides 3 Grill settings.1 Press GRILL 1 1300 W2 Presses GRILL 2 950 W3 Presses GRILL

Strona 14

Es-13Español14 PizzaCongelada150 - 600g16 QuicheCongelada 150 - 500gPara recalentar, dejar crujiente la base y dorar la parte superiorde la pizza cong

Strona 15 - Recommended

Es-14Bandeja para Pizza (NN-GD569M / GNN-D559W)Conservación de la bandeja• Nunca utilice ningún tipo de utensilio punzante sobre la bandejapues puede

Strona 16 - The ʻconceptʼ

Es-15EspañolProgramas Automáticos por PesoIndicaciones para recalentar taza y tazón.1. Agitar el líquido antes de calentarlo2. No tapar las bebidas ca

Strona 17 - Auto Weight Programs

Es-16Cocción con Arranque RetrasadoUtilizando el botón Retraso/Parada, puede usted programar el Tiempo de Parada después de que la cocción haya finali

Strona 18 - Stand time

Es-17EspañolNN-GD569M / NN-GD559WP: Se oyen ruidos de zumbidos y chasqueos en mi horno cuando cocino mediante COMBINADO. ¿Qué causa estos ruidos?Pregu

Strona 19 - Questions and answers

Es-18Cuidado de su Horno1. Desconecte el horno antes de limpiarlo.2. Mantenga limpios el interior del horno, cierres de la puerta y áreasde cierre de

Strona 20 - Care of your oven

Este producto es un equipo que cumple con el standard EMC (EMC=Compatibilidad Electromagnética) EN 55011. De acuerdo con este standard esteproducto es

Strona 21 - Technical specifications

Pl-1PolskiSprawdź kuchenkę mikrofalowąRozpakuj urządzenie i sprawdź czy nie ma widocznych uszkodzeń, jak naprzykład wgnieceń, wyłamanych rygli drzwicz

Strona 22 - Aufstellen und Anschließen

Pl-2Zalecenia dotyczące bezpieczeństwaKorzystanie z kuchenki1. Nie używaj kuchenki do jakiegokolwiek innego celu niżprzygotowywania posiłków. Kuchenka

Strona 23 - Wichtige Hinweise

Pl-3PolskiInformacje ważne1) Czasy gotowania•Czasy gotowania podane w książce kucharskiej są wartościamiprzybliżonymi. Czas gotowania zależy od rodzaj

Strona 24 - Wichtige Informationen

En-10Auto DefrostWith this feature you can defrost frozen foods according to the weight. Select the category and set the weight of the food. The weigh

Strona 25 - Schematische Ansicht

Pl-4Wygląd zewnętrzny1. Przycisk otwierania drzwiczek Naciśnij przycisk aby otworzyć drzwiczki. Gdy otworzysz drzwiczki podczas gotowania, gotowanie

Strona 26 - Bedienfeld

Pl-5PolskiPanel sterowania1. Wyświetlacz2. Moc mikrofal3. Moc Grilla4. Moc w trybie kombinacyjnym5. Przycisk automatycznego rozmrażaniazależnie od

Strona 27

Pl-6Panel sterowania1. Wyświetlacz2. Moc mikrofal5. Przycisk automatycznego rozmrażaniazależnie od wagi produktu w trybie Turbo4. Opóźnienie / Ods

Strona 28 - Tastatur und Bedienung

Funkcja podpowiedzi (wyświetlanie podpowiedzi następnego kroku):• Naciśnij Zegar raz.Dwukropek zacznie migać.• Wprowadź czas, obracając pokrętłoczasu/

Strona 29 - Mikrowellenbetrieb

Pl-8Gotowanie oraz rozmrażanie mikrofaloweW kuchence mikro falo wej zasto so wano 5 różnych p o zio mów mo cy. W tabelce poniżej, podana jest przybli

Strona 30 - Laufschrift

Pl-9PolskiOpiekanie (NN-GD569M / NN-GD559W)• Wybierz moc grilla. Wciśnij raz,aby wybrać Grill 1 (Wysoki), dwarazy Grill 2 (Średni) lub 3 razyGrill 3

Strona 31 - Mindest-/Höchstgewicht

Pl-10Rozmrażanie automatyczneDzięki tej funkcji możesz rozmrażać żywność na podstawie jej wagi. Wybierz rodzaj produktu i ustaw jego wagę. Waga jest w

Strona 32 - Gewichtsautomatikprogramme

Pl-11PolskiProgramy automatyczne uwzględniające wagę produktuUwagi odnośnie podgrzewania kubka oraz talerza. 1. Wymieszaj płyn przed podgrzewaniem. Po

Strona 33

Pl-12Programy automatyczne uwzględniające wagę produktuNN-GD569M / NN-GD559WProgramFunkcjapodpowiedziZalecanawagaAkcesoria Wskazówki9 Zamrożone pieczy

Strona 34

Pl-13PolskiProgramy automatyczne uwzględniające wagę produktuProgramów Panacrunch (NN-GD569M / NN-GD559W)1. Wybierz żądany program iumieść talerz do p

Strona 35 - Das Konzept

En-11EnglishAuto weight programsHints for reheating cup and bowl.1. Stir the liquid before heating (Heated liquids can erupt if not mixed with air).2.

Strona 36 - Mindest-/ Höchst

Pl-14Talerz do pizzy (NN-GD569M / NN-GD559W)Korzystanie z talerza do pizzy (Obsługa ręczna)• Aby uzyskać jak najlepszy efekt, podgrzej talerz przed uż

Strona 37 - Standzeit

Pl-15PolskiProgramy automatyczne uwzględniające wagę produktuUwagi odnośnie podgrzewania kubka oraz miseczki. 1. Wymieszaj płyn przed podgrzewaniem. P

Strona 38 - Fragen und Antworten

Pl-16Opóznienie rozpoczęcia gotowania (Timer)Korzystając z przycisku Opóżnienie / Odstawienie ustawiamy czas zatrzymania po gotowaniu lub też programu

Strona 39 - Pflege des Mikrowellengerätes

Pl-17PolskiNN-GD569M / NN-GD559WP: Gdy gotuję w trybie KOMBINACYJNYM,z kuchenki mikrofalowej dobiegają trzaski ikliknięcia. Co jest przyczyną tych dźw

Strona 40 - Technische Daten

Pl-18Konserwacja kuchenki mikrofalowej1. Przed czyszczeniem kuchenki, wyłącz ją.2. Utrzymuj w czystości wnętrze kuchenki, uszczelki drzwiczek orazpowi

Strona 41 - Installatie en aansluiting

Pl-19PolskiInformacja dla użytkowników o pozbywaniu si´ urzàdzeƒ elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstwdomowych)Przedstawiony symbol umi

Strona 42 - Veiligheidsinstructies

VÝSTRAŽNÉ UPOZORNĚNÍ1. Čištění těsnění dvířek a prostoru kolem těsnění dvířek se máprovádět vlhkým hadříkem.Spotřebič se má kontrolovat za účelem zjiš

Strona 43 - Belangrijke informatie

Cz-2Bezpečnostní instrukcePoužívání trouby1. Troubu nepoužívejte pro jiné účely, než je příprava pokrmů. Tato troubaje speciálně navržena pro ohřev ne

Strona 44 - De magnetronoven

Důležité informace1. Doba přípravy pokrmů• Délky doby přípravy pokrmů uvedené v kuchařce jsou přibližné. Dobazávisí na stavu, teplotě, množství jídla

Strona 45 - Bedieningspaneel

Cz-4Schématické zobrazení1. Tlačítko otevření dvířekStisknutím tlačítka dvířka otevřete. Pokud otevřete dvířka během přípravy pokrmu, proces přípravy

Strona 46

En-12Auto weight programsProgramWordPromptRecommendedWeightAccessories Instructions9 Frozen Bread10 Fresh Chicken Pieces11 Whole Chicken12 Frozen Grat

Strona 47 - Nederland

Ovládací panel1. Displej2. Mikrovlnný ohřev3. Grilování4. Kombinovaná příprava5. Tlačítko automatického zrychlenéhorozmrazování s vážením6. Oddálení s

Strona 48

Cz-6Ovládací panel1. Displej2. Mikrovlnný ohřev3. Tlačítko automatického zrychlenéhorozmrazování s vážením4. Oddálení spuštění přípravypokrmu/prodleva

Strona 49

Nastavení hodin: Příklad: Nastavení na 12:00Cz-7• Jednou stiskněte tlačítkonastavení hodin.Začne blikat dvojtečka.• O

Strona 50 - Auto-gewicht programmaʼs

Cz-8Mikrovlnný ohřev a rozmrazováníK dispozici je 5 různých úrovní mikrovlnného výkonu. Následující tabulka uvádí přibližné hodnoty výkonu pro každou

Strona 51

Cz-9ČeskyGrilování (NN-GD569M/NN-GD559W)K dispozici jsou 3 úrovně nastavení grilování.1 stisknutí GRILL 1 1300 W2 stisknutí GRILL 2 950 W3 stisk

Strona 52

Cz-10Automatické rozmrazováníPomocí této funkce můžete rozmrazovat mražená jídla podle hmotnosti. Zvolte příslušnou kategorii a nastavte hmotnost jídl

Strona 53

Cz-11ČeskyNN-GD569M / NN-GD559WAutomatické programy podle hmotnosti Auto WeightPokyny týkající se ohřevu šálků a misek.1. Před ohřevem tekutinu promíc

Strona 54 - Het ʻconceptʼ

Cz-12Automatické programy podle hmotnosti Auto WeightNN-GD569M / NN-GD559WProgramText nadisplejiDoporučenáhmotnostPříslušenství Instrukce9 Zmrazený ch

Strona 55

Cz-13ČeskySpeciální programy podle hmotnosti Auto Weight pro zapékání seshora i zespodaSpeciální programy pro zapékání seshora i zespoda (NN-GD569M /

Strona 56 - Koken met startvertraging

Cz-14Pánev na pizzu (NN-GD569M / NN-GD559W)Poznámky:1. Pánev nepředehřívejte déle než 8 min.2. Pánev vždy umístěte do středu skleněného talíře a zajis

Strona 57 - Vragen en antwoorden

En-13EnglishAuto weight panacrunch programsPanacrunch programs (NN-GD569M / NN-GD559W)1. Select the desired program andplace the pizza pan in the oven

Strona 58

Cz-15Pokyny týkající se přihřátí šálků a misek.1. Před ohřevem tekutinu promíchejte (Pokud nejsou ohřívané tekutiny smíchány se vzduchem, může dojít k

Strona 59 - Technische specificaties

Cz-16Oddálení spuštění přípravy pokrmu Pomocí tlačítka oddálení spuštění přípravy pokrmu/prodleva můžete naprogramovat dobu prodlevy po ukončení přípr

Strona 60 - Installation et raccordement

Cz-17ČeskyOt: Když připravuji pokrmy v KOMBINOVANÉMREŽIMU ozývá se z trouby bzučení a cvakání?Co způsobuje tyto zvuky?Otázky a odpovědiOt: Proč se moj

Strona 61 - Consignes de sécurité

Cz-18Péče o troubuTechnické specifikaceNN-GD569M / NN-GD559W SD459WNapájení: 230 V, 50 Hz 230V, 50 HZPříkon: maximum; 2300 Wmikrovl. ohřev; 1100 W mik

Strona 62 - Informations importantes

Cz-19ČeskyTento výrobek je zařízením, které splňuje požadavky evropské normy EN 55011 na elektromagnetickou kompatibilitu (EMC). Podle této normy jete

Strona 63 - Schéma descriptif

Hu-1MagyarEllenőrizze mikrohullámú sütőjét.Csomagolja ki a sütőt, távolítsa el a csomagolást, és ellenőrizze, hogynem láthatók-e sérülések a sütőn, pé

Strona 64 - Panneau de commandes

Hu-2Biztonsági utasításokA sütő használata1. Ne használja a sütőt semmilyen más célra, csak étel készítésére. Ezt asütőt speciálisan étel melegítésére

Strona 65

Fontos információ1. Főzési idők• A szakácskönyvben megadott főzési idők közelítő értékek. A főzési időaz étel állapotától, hőmérsékletétől, mennyiségé

Strona 66 - Français

Hu-4Áttekintő ábra1. Ajtó nyitó gombNyomja meg az ajtó nyitásához. Ha kinyitja a sütő ajtaját főzés közben, a főzés ideiglenesen leáll a korábbi beáll

Strona 67

Vezérlő panel1. Kijelző2. Mikrohullámú üzemmód3. Grill üzemmód 4. Kombináció üzemmód 5. Automatikusan mérlegelő turbó kiolvasztásgomb 6. Késleltetés/V

Strona 68

En-14Pizza pan (NN-GD569M / NN-GD559W)Care of the pan• Never use any sharp utensils on the pan as this will damage the non-stick surface.• After use,

Strona 69 - Décongélation automatique

Hu-6Vezérlő panel1. Kijelző2. Mikrohullámú üzemmód3. Automatikusan mérlegelő turbó kiolvasztásgomb4. Késleletetés/Várakozás5. Óra gomb6. Autom. progra

Strona 70

Óra beállítás: Példa: A 12:00 beállításáhozHu-7• Nyomja meg egyszer az Óragombot.A kettőspont villogni kezd.• Állítsa

Strona 71 - Poids recommandé

Hu-8Mikrohullámú főzés és kiolvasztás5 különböző mikrohullám teljesítményszint szint használható. Az alábbi táblázat az egyes szintek megközelítő ener

Strona 72

Hu-9MagyarGrillezés (NN-GD569M / NN-GD559W)A Grillezéssel 3 grill beállítást használhat.1 nyomás GRILL 1 1300 W2 nyomás GRILL 2 950 W3 nyomás

Strona 73 - Remarques :

Hu-10Automatikus kiolvasztásE funkció segítségével kiolvaszthat fagyasztott ételeket, azok súlyának megfelelően. Válassza ki a kategóriát és állítsa b

Strona 74

Hu-11MagyarAutomatikus súly programokTippek a csésze és bögre felmelegítéséhez.1. Melegítés előtt keverje el a folyadékot (A folyadékok melegítéskor k

Strona 75 - Minuteur

Hu-12Automatikus súly programokNN-GD569M / NN-GD559WProgramSzókövetésAjánlott súly Tartozékok Utasítások9 mélyhűtött kenyér10 friss csirke darabok11 E

Strona 76 - Questions et réponses

Hu-13MagyarAutomatikus súly programokPanacrunch programok (NN-GD569M / NN-GD559W)1. Válassza ki a kívántprogramot, és helyezze apizza tálat közvetlenü

Strona 77 - Entretien de lʼappareil

Hu-14Pizza tál (NN-GD569M / NN-GD559W típushoz) A sütő karbantartása• Soha ne használjon éles eszközöket a tállal, mert ez károsíthatja atapadásgátló

Strona 78 - Fiche technique

Hu-15Tippek a csésze és bögre felmelegítéséhez.1. Melegítés előtt keverje meg a folyadékot (A folyadékok melegítéskor kifuthatnak, ha nincsenek elkeve

Strona 79 - Italiano

En-15EnglishHints for reheating cup and bowl.1. Stir the liquid before heating (Heated liquids can erupt if not mixed with air).2. Do not cover hot dr

Strona 80 - Istruzioni per la sicurezza

Hu-16A főzés kezdetének késleltetéseA Késleltetés/Várakozás gomb segítségével, beprogramozhatja a várakozási időt főzés után, vagy időzítésként haszná

Strona 81 - Informazioni importanti

Hu-17MagyarK: Zümmögő és kattogó hangok jönnek a sütőből aKOMBINÁCIÓ üzemmód használata során. Miokozza ezt a zajt?Kérdések és válaszokK: Miért nem ka

Strona 82 - Il vostro forno

Hu-18KarbantartásNN-GD569M / NN-GD559W NN-SD459WTápfeszültség: ~ 230 V, 50 Hz ~ 230 V, 50 HZTeljesítmény felvétel: Maximum; 2300 WMikrohullám; 1100 W

Strona 83 - Pannello di controllo

Hu-19MagyarEz a termék megfelel az Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó, (EMC) EN 55011 Európai szabványnak. E szabvány alapján ez aberendezés

Strona 84

Ro-1RomânãVerificaţi cuptorul cu microundeDespachetaţi cuptorul, îndepărtaţi în întregime ambalajul şi verificaţi dacăaparatul prezintă vreun defect,

Strona 85

Ro-2Instrucţiuni de siguranţăModul de utilizare a cuptorului1. Nu utilizaţi cuptorul în nici-un alt scop în afara preparării alimentelor.Acest cuptor

Strona 86

Informaţii importante1. Timpii de gătit• Timpii de preparare indicaţi în cartea de bucate sunt aproximativi.Aceştia depind de starea, temperatura, can

Strona 87

Ro-4Schiţă de prezentare1. Butonul de deschidere a uşiiUşa se deschide prin apăsarea acestui buton. Dacă deschideţi uşa cuptorului în timpul preparări

Strona 88 - Programmi automatici a peso

Panoul de Control 1. Afişaj2. Butonul de pornire a modului de încălzire cumicrounde3. Butonul de pornire a modului gril4. Butonul de pornire a modului

Strona 89

Ro-6Panoul de control(1) Afişaj(2) Butoane de pornire a modului de încălzire cumicrounde(3) Butonul de dezgheţare rapidă, prin calculareaautomată a g

Strona 90

En-16Delay start cookingBy using Delay/Stand pad, you can program Stand Time after cooking is completed or use to program the oven as a minute timer.B

Strona 91

Reglarea orei: Exemplu: Pentru a regla ora 12:00Ro-7Românã• Apăsaţi o dată butonul dereglare a timpului.Cele două puncte separatoareîncep să clipească

Strona 92 - Il ʻconcettoʼ

Ro-8Gătirea şi decongelarea alimentelor cu ajutorul microundelorExistă 5 nivele utilizabile de putere a microundelor. Tabelul de mai jos indică putere

Strona 93

Setările modului Apăsări Gril Microunde Selectarecombinat opţiune1 1 apăsare 1300 W 600 W G1-600 W2 2 apăsări 1300 W 440 W G1-440 W3 3 apăsări 1300 W

Strona 94 - Tempo di attesa

Ro-10Decongelare AutomatăUtilizând această funcţie, puteţi decongela alimentele în funcţie de greutatea lor. Selectaţi categoria şi greutatea alimente

Strona 95 - Domande e risposte

Ro-11RomânãPrograme automate în funcţie de greutateRecomandări pentru reîncălzirea unei căni sau a unui bol.1. Înainte de a-l încălzi, lichidul trebui

Strona 96 - Caratteristiche tecniche

Ro-12Programe automate în funcţie de greutateProgramSelectareopţiuneGreutatea reco-mandatăAccesorii Instrucţiuni9 Pâine congelată10 Carne proaspătă de

Strona 97

Ro-13RomânãPrograme automate în funcţie de greutate pentru panacrunchPrograme panacrunch (NN-GD569M / NN-GD559W)1. Selectaţi programul dorit şiamplasa

Strona 98 - Instalación y Conexión

Ro-14Tava de pizza (NN-GD569M / NN-GD559W)Îngrijirea tăvii• Evitaţi întotdeauna contactul ustensilelor ascuţite cu tava, deoareceacestea îi pot deteri

Strona 99 - Instrucciones de Seguridad

Ro-15RomânãRecomandări pentru reîncălzirea unei căni sau a unui bol.1. Înainte de a-l încălzi, lichidul trebuie amestecat (lichidele încălzite pot eru

Strona 100 - Información Importante

Ro-16Temporizarea gătituluiUtilizând butonul Temporizare/Aşteptare, puteţi programa timpul de aşteptare ulterior finalizării preparării, ori puteţi pr

Strona 101 - Esquema general

En-17EnglishQ: There are humming and clicking noises from myoven when I cook by COMBINATION. What iscausing these noises?Questions and answersQ: Why w

Strona 102 - Panel de Control

Ro-17RomânãÎ: Se aud zgomote şi pocnete din cuptorul cândgătesc în modul COMBINAT. Ce cauzează acestezgomote?Întrebări şi răspunsuriÎ: De ce nu porneş

Strona 103

Ro-18Modul de întreţinere a cuptorului1. Opriţi cuptorul înainte de curăţare.2. Păstraţi curat interiorul cuptorului, garniturile şi zonele de etanşar

Strona 104

Ro-19RomânãSpecificaţii tehniceNN-GD569M / NN-GD559W NN- SD459W Sursă de alimentare: 230 V, 50 Hz 230V, 50 HZConsum de putere: Maxim; 2300 WMicrounde

Strona 105

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.BELANGRIJKE VEILIGHE

Strona 106 - Grill (NN-GD569M / NN-GD559W)

En-18Care of your oven1. Turn the oven off before cleaning.2. Keep the inside of the oven, door seals and door seal areas clean.When food splatters or

Strona 107 - Descongelación Automática

En-19EnglishTechnical specificationsNN-GD569M / NN-GD559W NN-SD459W Power Source: 230 V, 50 Hz 230 V, 50 HZPower Consumption: Maximum; 2300 WMicrowav

Strona 108 - Recomendado

Überprüfung Ihres MikrowellengerätesDas Gerät auspacken, Verpackungsmaterial entfernen und aufBeschädigungen wie z.B. Stoßstellen, gebrochene Türverri

Strona 109

D-2Wichtige HinweiseInbetriebnahme des GerätesVor der ersten Benutzung bitte den Garraum mit einem Tuch auswischen und Ölflecke entfernen sowie das Ge

Strona 110

Wichtige Informationen1. Kochzeiten• Die im Kochbuch angegebenen Kochzeiten sind Richtzeiten. Die Kochzeit ist abhängig von Beschaffenheit, Ausgangste

Strona 111 - El “concepto”

D-4Schematische Ansicht1. Tür-FreigabetasteDrücken Sie diese Taste, um die Tür zu öffnen. Wird während des Garvorganges die Tür geöffnet, ist der Gerä

Strona 112

Bedienfeld1. Digitalanzeige/ Anzeigenfeld2. Mikrowellenbetrieb3. Grillbetrieb4. Grillkombinationsbetrieb5. Taste für Gewichtsautomatik zumAuftauen6. V

Strona 113 - Tiempo de Parada

Bedienfeld1. Digitalanzeige/ Anzeigenfeld2. Mikrowellenbetrieb3. Taste für die Gewichtsautomatik zum Auftauen4. Verzögern/Stehen5. Uhr6. Auto-Program

Strona 114 - Preguntas y Respuestas

D-7Wird der Netzstecker angeschlossen, erscheint “88:88” in der Digitalanzeige.Einstellen der Uhr: Beispiel: Wenn Sie 12:00 Uhr einstellen wollen, ver

Strona 115 - Especificaciones Técnicas

D-8MikrowellenbetriebEs stehen 5 verschiedene Mikrowellen-Leistungsstufen zur Verfügung. Die Wattleistungen der einzelnen Leistungsstufen entnehmenSie

Strona 116

En-1EnglishExamine your microwave ovenUnpack the oven, remove all packing material, and examine the oven forany damage such as dents, broken door latc

Strona 117

D-9DeutschGrillbetrieb (NN-GD569M / NN-GD559W)Der Grill verfügt über 3Grilleinstellungen.1-mal drücken - GRILL 1 1300 W2-mal drücken - GRILL 2 950 W3-

Strona 118

D-10Gewichtsautomatik zum AuftauenMit dieser Ausstattung können Sie Lebensmittel nach Gewicht auftauen. Wählen Sie das gewünschte Programm und geben S

Strona 119 - Informacje ważne

D-11DeutschGewichtsautomatikprogramme1 Tasse1 TASSE 150gZum Erhitzen von Getränken (z.B. Kaffee, Tee, Milch oderSuppe) in einer Tasse. Geben Sie die F

Strona 120 - Wygląd zewnętrzny

D-12Gewichtsautomatikprogramme9 TK-BrotBROT50 - 500gZum Erhitzen von tiefgefrorenen Broten, Brötchen undCroissants. Nehmen Sie das Lebensmittel aus de

Strona 121 - Panel sterowania

D-13DeutschGewichtsautomatikprogramme1. Wählen Sie das gewünschteProgramm und stellen Sie denBräunungsteller direkt auf denGlasdrehteller.2. Drücken S

Strona 122

D-14Bräunungsteller (nur für NN-GD569M / NN-GD559W)Anwendung des Bräunungstellers• Um die besten Ergebnisse zu erzielen, ist es notwendig, dieses Zube

Strona 123

D-15DeutschGewichtsautomatikprogramme - NN-SD459W1 Eintöpfe undTellergerichteFRISCHEMAHLZEIT200 - 1500gZum Erhitzen von vorgegarten Tellergerichten un

Strona 124

D-16Gebrauch des Gerätes mit Zeitvorwahl2. Beträgt die programmierte Verzögerungszeit mehr als ein Stunde, erfolgt der Countdown in Minuteneinheiten.

Strona 125

D-17DeutschNN-GD569M / NN-GD559WF: Warum sind während des Kombinationsgarensbrummende und klickende Geräusche zuhören?Fragen und AntwortenF: Warum läß

Strona 126 - Rozmrażanie automatyczne

D-18Pflege des Mikrowellengerätes1. Vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.2. Halten Sie stets den Garraum, die Tür und den Türrah

Strona 127

En-2Safety InstructionsUse of your oven1. Do not use the oven for any reason other than the preparation of food.This oven is specifically designed to

Strona 128

D-19DeutschBenutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)Entsprechend der grundlegenden Firmengr

Strona 129

NederlandsUw magnetronoven controlerenVerpakkingsmateriaal en controleer de magnetron op schade, zoalsdeuken, beschadigde deurvergrendelingen of barst

Strona 130

Nl-2VeiligheidsinstructiesGebruik van uw magnetronoven1. Gebruik de oven uitsluitend voor het bereiden van voedsel. Deze magnetronoven is speciaal on

Strona 131

NederlandsBelangrijke informatie1. Kooktijden • De in het kookboek vermelde kooktijden zijn bij benadering. Factoren, die invloed hebben op de koo

Strona 132 - Funkcja Odstawienia

De magnetronoven1. Deur openingsknopIndrukken om ovendeur te openen. Indien u de ovendeur tijdens het kookproces opent, wordt het koken tijdelijk onde

Strona 133 - Pytania (P) i odpowiedzi (O)

NederlandsBedieningspaneel 1. Uitleesvenster2. Magnetronvermogen 3. Knop voor het zeer snel ontdooien met gewichtautomaat 4. Combinatievermogen5. Kn

Strona 134 - Dane techniczne

Nl-6Bedieningspaneel 1. Uitleesvenster2. Magnetronvermogen3. Knop voor het zeer snel ontdooien met gewichtautomaat 4. Startvertraging/Standtijd5. Klo

Strona 135

NederlandsStap-voor-stap-display:•Druk één keer op de kloktoets.De dubbele punt gaat knipperen •Voer de tijd in door de Tijd-/gewichtschakelaar te dra

Strona 136 - Instalace a připojení

Koken met de magnetronfunctie en ontdooienEr zijn 5 verschillende magnetron vermogensstanden beschikbaar. In onderstaand schema wordt bij benadering h

Strona 137 - Bezpečnostní instrukce

NederlandsGrillen (NN-GD569M / NN-GD559W)• Selecteer grillvermogen. Druk1 keer voor Grill 1 (Hoog), tweekeer voor Grill 2 (Medium) of 3keer voor Grill

Strona 138 - Důležité informace

Important Information1. Cooking times• Cooking times given in the cookbook are approximate. The cookingtime depends on the condition, temperature, amo

Strona 139 - Schématické zobrazení

Automatisch ontdooienMet deze functie kunt u bevroren voedsel ontdooien op basis van het gewicht. Selecteer de categorie en stel het gewicht van het v

Strona 140 - Ovládací panel

NederlandsAuto-gewicht programmaʼsTips voor het opwarmen van kopjes en kommen1. Roer de vloeistof goed door voordat u deze opwarmt. (Vloeistoffen die

Strona 141

Nl-12Auto-gewicht programmaʼsNN-GD569M / NN-GD559WProgrammaStap-Voor-StapAanbevolengewichtAccessoires Instructies9 Bevroren broodBROOD50 - 500gVoor he

Strona 142 - Ovládací prvky a provoz

NederlandsAuto-gewicht programmaʼsPanacrunch Programma (NN-GD569M / NN-GD559W)1. Kies het gewensteprogramma en plaats de pizza-pan direct op het glaze

Strona 143

Nl-14Pizzapan (NN-GD569M / NN-GD559W)Gebruik van de pizzapan (Handmatige bediening) • Voor de beste resultaten moet de pan voor gebruik voorver-warmd

Strona 144

Nl-15NederlandsAuto-gewicht programmaʼsTips voor het opwarmen van kopjes en kommen.1. Roer de vloeistof goed door voordat u deze opwarmt. (Vloeistoffe

Strona 145 - Automatické rozmrazování

Nl-16OPMERKING:1. 3-fase koken kan samen met het koken met startvertraging worden geprogrammeerd.bijvoorbeeld2. Als de ingestelde vertragingstijd lan

Strona 146

Nl-17NederlandsV: Er verschijnt een “D” in het uitlees-venster en deoven functioneert niet. Waarom?Vragen en antwoordenV: Waarom kan de oven niet word

Strona 147

Nl-18Verzorging van uw magnetronoven1. Zet de oven uit alvorens hem te reinigen. 2. Houd de deurafdichtingen en de plaatsen hieromheen schoon. Als ers

Strona 148

Nl-19NederlandsTechnische specificatiesNN-GD569M / NN-GD559W NN-SD459WNetvoeding 230 V, 50 Hz 230 V, 50 HzStroomverbruik: Maximum; 2300 WMagnetron; 11

Strona 149 - Údržba pánve

En-4Outline Diagram1. Door release buttonPress to open the door. When you open the oven door during cooking, the cooking is stopped temporarily withou

Strona 150

Fr-1FrançaisVérifiez lʼétat du four à micro-ondesDéballez le four et débarrassez-le de lʼensemble du matériel dʼemballage. Examinez soigneusement lʼap

Strona 151 - Prodleva

Fr-2Consignes de sécuritéUtilisation du four1. Utilisez le four exclusivement à des fins culinaires. Ce four est spécialement conçu pour réchauffer ou

Strona 152 - Otázky a odpovědi

Fr-3FrançaisInformations importantes1) Temps de cuisson• Les temps de cuisson indiqués dans le livre de recettes sont approximatifs. Ils dépendent des

Strona 153 - Technické specifikace

Fr-4Schéma descriptif1. Touche d'ouverture de la porteSi on ouvre la porte du four pendant quʼil est en marche, il sʼarrête de fonctionner sans t

Strona 154

Fr-5FrançaisPanneau de commandes1. Fenêtre dʼaffichage2. Puissances Micro-ondes3. Puissances Gril4. Modes combinés5. Touche de décongélation automatiq

Strona 155 - Telepítés és csatlakoztatás

1. Fenêtre dʼaffichage2. Puissances Micro-ondes3. Touche de décongélation automatique en fonction du poids.4. Touche Minuteur/Départ différé5. Touche

Strona 156 - Biztonsági utasítások

Réglage de lʼhorloge : Exemple : Pour régler lʼheure sur 12:00• Affichez lʼheure en tournant le sélecteur Durée/Poids.Lʼheure apparaît sur lʼaffichag

Strona 157 - Fontos információ

Fr-8Cuisson et décongélation aux micro-ondesVotre four possède cinq niveaux de puissance de micro-ondes. Le tableau ci-dessous indique la puissance en

Strona 158 - Áttekintő ábra

Fr-9FrançaisCuisson au gril (NN-GD569M / NN-GD559W)• Appuyez sur la toucheMarche.REMARQUES :1. Le gril ne fonctionne que lorsque la porte du four est

Strona 159 - Vezérlő panel

ProgrammeAffichagePoids min-max recommandéAliments convenant à ces programmes1Petites piècesPETITESPIECES150 - 1600gPetits morceaux de viande, escalop

Strona 160

Control Panel1. Display Window2. Microwave Power Pad3. Grill Power Pad4. Combination Power5. Auto Weight Turbo Defrost Pad6. Delay/Stand Pad7. Clock P

Strona 161 - Vezérlés és működtetés

Fr-11FrançaisProgrammes automatiques selon le poidsQuelques conseils pour réchauffer une tasse ou un bol.1. Remuez le liquide avant de le réchauffer (

Strona 162

Fr-12Programmes automatiques selon le poidsNN-GD569M / NN-GD559WProgramme AffichagePoids recommandéAccessoire Mode d'emploi9 Pain surgeléPAIN50

Strona 163

Fr-13FrançaisProgrammes automatiques selon le poids en Panacrunch1. Sélectionnez le programmedésiré et placez le Panacrunchdans le four, directement s

Strona 164 - Automatikus súly programok

Fr-14Le Panacrunch (NN-GD569M / NN-GD559W)Entretien du Panacrunch• Ne pas utiliser d'ustensile tranchant, car cela endommagerait le revêtement an

Strona 165

Fr-15FrançaisProgrammes automatiques selon le poidsQuelques conseils pour réchauffer une tasse ou un bol.1. Remuez le liquide avant de le réchauffer (

Strona 166

Fr-16Mise en marche retardée• Réglez le temps de retardement souhaité en tournant le sélecteur Durée/Poids.(jusqu'à 9 heures)• Appuyez surla touc

Strona 167

FrançaisNN-GD569M / NN-GD559WQ.: Des ronflements et des cliquetis sont émis par le four lorsque je cuisine en mode combiné. Dʼoù cela provient-il ?Que

Strona 168 - A „mùködési elv”

Fr-18Entretien de lʼappareil1. Débranchez lʼappareil avant de le nettoyer.2. Veillez à ce que lʼintérieur du four et les joints de la porte soient tou

Strona 169

Fr-19FrançaisFiche techniqueNN-GD569M / NN-GD559W NN-SD459WAlimentation 230 V, 50 Hz 230 V, 50 HzPuissance dʼentrée Maximale; 2300 WMicro-ondes; 1100

Strona 170 - Várakozási idő

It-1ItalianoEsaminate il vostro fornoTogliere il forno dallʼimballo avendo cura di togliere tutto il materiale daimballaggio, ed esaminarlo per accert

Strona 171 - Kérdések és válaszok

En-6Control panel(1) Display window(2) Microwave Power Pads(3) Auto Weight Turbo Defrost Pad(4) Delay/stand Pad(5) Clock Pad(6) Auto program selector

Strona 172 - Karbantartás

Istruzioni per la sicurezzaUtilizzazione del vostro forno1. Non utilizzare il forno per nessun altro motivo che non sia lapreparazione di cibo. Questo

Strona 173 - Műszaki jellemzők

It-3Informazioni importanti1) Tempi di cottura• I tempi di cottura indicati nel ricettario sono approssimativi. Il tempo dicottura dipende dalle con

Strona 174 - Instalare şi conectare

It-4Il vostro forno1. Pulsante di sblocco dello sportelloSe si apre la porta del forno durante il funzionamento, la cottura viene temporaneamente inte

Strona 175 - Instrucţiuni de siguranţă

It-5ItalianoPannello di controllo1. Finestrella del display2. Modalità microonde3. Modalità grill4. Modalità programma combinato5. Tasto programma aut

Strona 176 - Informaţii importante

It-6Pannello di controllo1. Finestrella del display2. Modalità microonde3. Tasto programma automatico turbo di scongelamento a peso 4. Ritardo/attesa

Strona 177 - Schiţă de prezentare

Impostazione dellʼorologioEsempio: Impostazione delle ore 14:25• Premere una volta il pulsante del-l'orologio.I due punti cominciano a lampeggiar

Strona 178 - Panoul de Control

It-8Cottura e scongelamento con il forno a microondeSi possono selezionare 5 diversi livelli di potenza per il forno a microonde. La tabella seguente

Strona 179 - Panoul de control

It-9ItalianoUso del grill (NN-GD569M / NN-GD559W)• Selezione della potenza del grill. Premere unavolta per Grill 1 (Alta), due volte per Grill 2(Media

Strona 180

• Selezionare il programma di pesatura automaticoruotando la manopola del selettore del programmaautomatico. Sul display verranno visualizzati i progr

Strona 181

It-11ItalianoProgrammi automatici a pesoSuggerimenti per riscaldare tazze, terrine e scodelle.1. Mescolare il liquido prima di riscaldarlo. (I liquidi

Strona 182

Clock setting: Example: To set 12:00En-7English• Press Clock Pad once.The colon starts to blink.• Enter the time by turning the Time/Weight Dial.The t

Strona 183 - Decongelare Automată

It-12Programmi automatici a pesoNN-GD569M / NN-GD559WProgrammaVisualizzazionedella linguaPeso consigliatoAccessori Istruzioni9 Pane congelatoPANE50 -

Strona 184 - Greutatea reco

It-13ItalianoProgrammi Panacrunch (NN-GD569M / NN-GD559W)Programmi automatici a peso1. Selezionare il programmadesiderato e porre il piattogrigliante

Strona 185

It-14Istruzioni per lʼuso del piatto grigliante (NN-GD569M / NN-GD559W) Uso del piatto grigliante (Funzionamento manuale) • Per ottenere i risultati m

Strona 186

It-15ItalianoProgrammi automatici a pesoSuggerimenti per riscaldare tazze, terrine e scodelle.1. Mescolare il liquido prima di riscaldarlo. (I liquidi

Strona 187 - Îngrijirea tăvii

It-16Cottura con avvio ritardato• Premere Pulsante diritardo/attesa.• Impostare l'intervallo di differimento ruotando lamanopola dell'ora/de

Strona 188

It-17ItalianoNN-GD569M / NN-GD559WD: Quando cucino con il programma combinato, si sentono ronzii e clicchettii provenienti dal forno. Che cosa provoca

Strona 189 - Timp de aşteptare

It-18Cura del forno a microondeCaratteristiche tecnicheNN-GD569M /NN-GD559W NN-SD459WAlimentazione: 230 V, 50 Hz 230 V, 50 HzConsumo energetico: Mass

Strona 190 - Întrebări şi răspunsuri

It-19ItalianoInformazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per inuclei familiari privati)Quest

Strona 191

Es-1EspañolExamine su horno microondasDesembale el horno, saque todo el material de embalaje y examine que el horno no tenga ningún daño como abolladu

Strona 192 - Specificaţii tehnice

Es-2Instrucciones de SeguridadUtilización de su horno1. No use el horno para ningún otro fin que no sea la preparación de comida. Este horno está dise

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag