Panasonic NNK105WBWPG Instrukcje Operacyjne

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcje Operacyjne dla Kuchenki mikrofalowe Panasonic NNK105WBWPG. Panasonic NNK105WBWPG Operating Instructions [sk] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 62
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
English
Italiano
NN-K105 / NN-K155 / NN-K125 / NN-K135
Français
Deutsch
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Microwave Oven/Grill Oven
Mikrowellengerät mit Grill
Magnetron/Grill Oven
Four à Micro-ondes-Gril
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Podsumowanie treści

Strona 1 - Mode d’emploi

EnglishItalianoNN-K105 / NN-K155 / NN-K125 / NN-K135FrançaisDeutschOperating InstructionsBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingMode d’emploiMicrowave O

Strona 2

En-8• Press the microwavepower pad. Select desiredpower level - The microwaveindicator lights and thewattage appears in thedisplay.• Select cooking ti

Strona 3 - Installation and Connection

En-9Defrosting GuidelinesTips for DefrostingCheck the defrosting several times, even if youuse the auto programs (NN-K155/K125 only).Observe the stand

Strona 4 - Safety Instructions

En-10Grilling N.B.1. Place food on wire rack on turntable. Place a heatproof plate (Pyrex®) underneath to catch fat anddrips.2. Never cover foods when

Strona 5 - Important Information

En-11EnglishCombination Cooking• Set cooking mode selection dial tocombination position .(Microwave 100W + Grill 1000W)• Set cooking time by turning t

Strona 6 - Outline Diagram

En-12• Press Start Pad.Auto Weight Reheat / Cook NN-K155/K125With this feature food can be cooked according to the weight. The weight has to beentered

Strona 7 - Control Panels

En-13EnglishProgramRecommendedWeightAccessoriesInstructions200 - 400g300 - 500g200 - 1000g200 - 1000g200 - 1000gFor reheating and browning thetop of f

Strona 8 - Defrosting NN-K105/K135

En-14Q: There are humming andclicking noises from myoven when I cook by COMBINATION. What iscausing these noises?Questions and AnswersQ: Why won’t my

Strona 9 - • Press Timer /

7. The roller assembly and oven cavity floorshould be cleaned regularly to avoid excessivenoise. Simply wipe the bottom surface of theoven with mild d

Strona 10 - Timer NN-K155/K125

D-1DeutschÜberprüfung Ihres MikrowellengerätesDas Gerät auspacken, Verpackungsmaterial ent-fernen und auf Beschädigungen wie z.B.Stoßstellen, gebroche

Strona 11 - Defrosting Guidelines

D-2Gebrauch und Ausstattung des Gerätes1. Das Mikrowellengerät nur zur Nahrungs-mittelzubereitung benutzen. Dieses Gerät istspeziell zum Auftauen, Er

Strona 12 - NN-K155/K125 only

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read theseinstructions carefully and keep for future reference.WICHTIGE SICHERHEITSA

Strona 13 - Combination Cooking

D-3Wichtige Informationen1) Kochzeiten• Die Kochzeit ist abhängig von Beschaffenheit,Ausgangstemperatur und Menge desLebensmittels sowie von der Art d

Strona 14

D-4Schematische Ansicht[1] TüröffnungstasteDrücken Sie diese Taste, um die Tür zu öffnen. Durch Öffnen der Tür während desGarvorgangs wird der Betrieb

Strona 15 - NN-K155/K125

D-5Deutsch(1) Digitalanzeige(2) Mikrowellen-Leistungswahltaste(3) Grillbetriebtaste(4) Grillkombinationsbetriebtaste(5) Zeiteingabetasten(6) Taste

Strona 16 - Questions and Answers

D-6Mikrowellenbetrieb NN-K105/K135800 Watt600 Watt360 Watt90 WattWattleistung•Stellen Sie den Drehschalterauf die gewünschteMikrowellenleistungsstufe.

Strona 17 - Technical Specifications

D-7Deutsch2mal drücken(Einstellen von je 10 Minuten)11mal drücken(Einstellen von Stunden)• Drücken Sie zweimal dieTaste für Signalwecker/Uhrzeit. Der

Strona 18 - Aufstellen und Anschließen

D-8• Drücken Sie die Mikrowellen-Leistungswahltaste. WählenSie die gewünschteLeistungsstufe. DerMikrowellen-Anzeiger leuchtetauf und die entsprechende

Strona 19 - Sicherheitshinweise

D-9Tips zum AuftauenDen Auftauvorgang mehrere Male überprüfen,auch wenn Sie die Automatikknöpfe verwenden(NN-K155/K125). Beachten Sie die Standzeiten.

Strona 20 - Wichtige Informationen

D-10GrillbetriebAnmerkungen:1. Stellen Sie den Grillrost mit der Speise auf den Glasdrehteller. Plazieren Sie zuvor einenhitzebeständigen Unterteller

Strona 21 - Schematische Ansicht

D-11DeutschGrillkombinationsbetrieb• Stellen Sie den Drehschalter für dieBetriebsarten auf Grillkombi-nationsbetrieb (Mikrowelle100W + Gri

Strona 22 - Bedienfeld

D-12• Drücken Sie dieStarttaste.Gewichtsautomatik zum Erwärmen/Garen NN-K155/K125• Wählen Sie das gewünschteGewichtsautomatikprogramm.Der Anzeiger für

Strona 23 - Auftaubetrieb NN-K105/K135

En-1EnglishExamine your microwave ovenUnpack the oven, remove all packing material,and examine the oven for any damage such asdents, broken door latch

Strona 24 - Kindersicherung NN-K155/K125

D-13DeutschGewichtsautomatik zum Erwärmen/GarenProgrammEmpfohlenesGewichtZubehörHinweise/Tips 200 - 400g300 - 500g200 - 1000g200 - 1000g200 - 1000gZum

Strona 25

D-14F: Warum sind während desKombinationsgarensbrummende und klickendeGeräusche zu hören?F: Warum läßt sich dasMikrowellengerät nichteinschalten?A: Lä

Strona 26 - Hinweise zum Auftauen

D-15DeutschPflege des Mikrowellengeräteslassen, bevor Sie diesen in warmem Seifenwasseroder in der Spülmaschine reinigen.7. Die Drehachse und die Ver

Strona 27 - Grillbetrieb

Fr-1FrançaisInstallation et raccordementVérifiez l’état du four à micro-ondesDéballez le four et débarrassez-le de l’ensem-ble du matériel d’emballage

Strona 28 - Grillkombinationsbetrieb

Fr-2Consignes de sécuritéUtilisation du four1. Utilisez le four exclusivement à des fins culinaires. Ce four est spécialement conçu pour chauffer ou c

Strona 29 - 100 - 1200g

Informations importantes1) Temps de cuisson• Ils dépendent des conditions, de la tempéra-ture, de la quantité de nourriture ainsi que dutype de récipi

Strona 30

Fr-4[1] Touche d’ouverture de la porte:Presser pour ouvrir le four. Si on ouvre la porte du four pendant qu’il est en marche, ils’arrête de fonctionne

Strona 31 - Fragen und Antworten

Fr-5Français(1) Fenêtre d’affichage(2) Touche de puissance micro-ondes(3) Touche du gril(4) Touche de cuisson combinée(5) Touches de durée(6) Touche

Strona 32 - Technische Daten

Fr-6La puissance utilisée en Décongélation est de 270 Watts.La cuisson en micro-ondes sur le NN-K105/K135800 Watts600 Watts440 Watts100 WattsPuis

Strona 33 - Installation et raccordement

Affichage de l’heure sur le NN-K155/K125• Pressez la toucheminuteur/horloge deuxfois. Un point commenceà clignoter.• Pressez la toucheminuteur/horloge

Strona 34 - Accessoires

En-2Safety InstructionsUse of your oven1. Do not use the oven for any reason otherthan the preparation of food. This oven isspecifically designed to h

Strona 35 - Informations importantes

Fr-8800 Watts270 Watts600 Watts440 Watts250 Watts• Pressez la touche de puissancemicro-ondes jusqu’à ce que lapuissance désirée s’affiche dans lafenêt

Strona 36 - Schéma descriptif

Contrôlez à plusieurs reprises la décongélationde l’aliment, même lorsque vous utilisez lestouches Automatiques (NN-K155/K125).Respectez un temps de r

Strona 37 - Les panneaux de commandes

Fr-10Le mode grilNotes1. Placez l’aliment sur le trépied lui-même posé sur le plateau tournant. Posez dessous un récipientrésistant à la chaleur pour

Strona 38 - Maintien

Fr-11FrançaisLe mode combiné• Choisir le mode de cuisson entournant le sélecteur sur lesymbole (micro-ondes100 W + gril 1000 W).• Sélecti

Strona 39 - Pour le désactiver:

Fr-12• Presser la toucheMarche. Pensez àretourner ou remuerl’aliment pendant ladécongélation.• Presser la touchemarche.Les cuissons / réchauffages aut

Strona 40 - • Pressez Marche. Le

Fr-13FrançaisLes cuissons/réchauffages automatiques selon le poidsCatégoriePoidsrecommandéAccessoireUtilisation200 - 400g300 - 500g200 - 1000g200 - 10

Strona 41 - Français

Fr-14Q.: Des ronflements et des cliquetis sont émis par le four lorsque je cuisineen mode combiné. D’où cela provient-il?Questions et réponsesR.: Si l

Strona 42 - Le mode gril

Fr-15FrançaisEntretien de l’appareil1. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.2. Veillez à ce que l’intérieur du four et les jointsde la porte soi

Strona 43 - Le mode combiné

It-1ItalianoEsaminate il vostro fornoTogliere il forno dall’imballaggio, rimuovendo ogniparte dell’imballo, ed esaminarlo per accertareche non vi sian

Strona 44

It-2Istruzioni per la sicurezzaUtilizzazione del vostro forno1. Non utilizzare il forno per nessun altro motivoche non sia la preparazione di cibo. Qu

Strona 45

En-3EnglishImportant Information1) Cooking Times• The cooking time depends on the con-dition, temperature, amount of food andon the type of cookwa

Strona 46 - Questions et réponses

It-3Informazioni importanti1) Tempi di cottura• Il tempo di cottura dipende dalle con-dizioni, dalla temperatura, dalla quantità dicibo e dal tipo di

Strona 47 - Fiche technique

It-4Il vostro forno[1] Pulsante di apertura della portaPer aprire la porta, premere il pulsante. L’apertura della porta durante la cottura provoca un’

Strona 48 - AVVERTENZE:

It-5Italiano(1) Finestrella del display(2) Livelli di potenza microonde(3) Pulsante del grill(4) Pulsante di cottura combinata(5) Pulsanti di impostaz

Strona 49 - Istruzioni per la sicurezza

It-6Cottura a microonde NN-K105 / K135800 Watt600 Watt360 Watt90 WattPotenza• Ruotare la manopolaper selezionare il livellodi potenza desiderato.• Sel

Strona 50 - Informazioni importanti

It-7ItalianoImpostazione dell’orologio NN-K155/K125Premere due volte(per selezionare 10 minuti)Premere undici volte(per selezionare le ore)• Premere d

Strona 51 - Il vostro forno

It-8• Premere il pulsantedei livelli di potenza.Selezione il livello dipotenza desiderato. Siaccende l’indicatore delmicroonde e sul displayviene visu

Strona 52 - Pannelli di controllo

It-9Suggerimenti per lo scongelamento dei cibiControllare diverse volte il grado di scongelamen-to, anche se si utilizzano i pulsanti automatici(NN-K1

Strona 53 - Scongelamento NN-K105 / K135

It-10Cottura con il grillNota1. Posizionare il cibo sulla griglia sopra il vassoio di vetro. Collocare sotto il cibo un piatto resistentealle alte tem

Strona 54 - Per cancellare:

It-11ItalianoCottura combinata• Ruotare la manopola di selezione dellamodalità di cottura, nella posizione cotturacombinata (Microonde 100

Strona 55 - Cottura a più fasi

It-12Premere il pul-sante avvio.Cottura/riscaldamento automatico in base al pesoNN-K155/K125Tramite questa funzione è possibile cuocere il cibo in bas

Strona 56

[1] Door Release ButtonPress to open the door. When you open the oven door during cooking, the cooking is stopped temporarily without clearing earlier

Strona 57 - Cottura con il grill

It-13ItalianoProgrammi automatici a peso - riscaldamento/cotturaProgrammaPesoraccomandatoAccessoriIstruzioni200 - 400g300 - 500g200 - 1000g200 - 1000g

Strona 58 - Italiano

It-14Domande e risposteD: Quando cucino con il pro-gramma combinato, sisentono ronzii e clicchettiiprovenienti dal forno. Checosa provoca questirumori

Strona 59

It-15ItalianoCura del forno a microondeCaratteristiche tecnicheLe caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.1. Prima di proce

Strona 60

En-5Control PanelsNN-K105/K135NN-K155/K125Beep Sound NN-K155/K125ONLY:When a pad is touched correctlya beep will be heard. If a pad istouched and no b

Strona 61 - Domande e risposte

En-6Microwave Cooking NN-K105/K135800 Watts600 Watts360 Watts90 WattsWattage•Turn dial to selectpower level.• Select Defrost powerby turning the dial.

Strona 62

En-7EnglishSetting the Clock NN-K155/K125• Press Timer /Clock Pad twice.A dot startsto blink.•Press Timer / ClockPad once.Time of day is nowlocked in

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag