Panasonic KXTGE220JT Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla PDA Panasonic KXTGE220JT. Panasonic KXTGE220JT Manuale d'uso Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 60
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
Modello n.
KX-TGE210JT
Telefono Cordless Digitale
con Segreteria Telefonica
Modello n.
KX-TGE220JT
Il modello illustrato è il modello KX-TGE210.
Prima di procedere all’utilizzo, fare riferimen-
to a “Operazioni preliminari” a pagina 10.
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo
per consultazione futura.
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Podsumowanie treści

Strona 1 - Manuale d’uso

Manuale d’usoTelefono Cordless Digitale Modello n.KX-TGE210JTTelefono Cordless Digitalecon Segreteria Telefonica Modello n.KX-TGE220JTIl modello illu

Strona 2

InstallazioneCollegamentin Unità baseCollegare l’adattatore CA all’unità premendosaldamente la spina.Fissare il cavo agganciandolo.Collegare l’adattat

Strona 3 - Informazioni sugli accessori

Nota per l’installazioneNota per i collegamentiR L’adattatore CA deve sempre rimanerecollegato. (È normale che l’adattatore risulticaldo durante l’uso

Strona 4 - Introduzione

ComandiPortatileABACFGHELMNKOBADIJIndicatore suoneriaForo per clip da cinturaAltoparlanteMjN/MkN ( : Volume su/giù)M N (Conversazione)Tastierino di co

Strona 5 - Informazioni generali

Unità basen Serie KX-TGE210: pagina 3ABContatti di ricaricaM N (Localizzatore)n Serie KX-TGE220: pagina 3ACDG HF I J KB EContatti di ricaricaAltoparla

Strona 6 - Per la sicurezza dell’utente

Elemento SignificatoR Quando compare accantoall’icona della batteria: La se-greteria telefonica è attiva.*2(pagina 41)R Quando compare con un nu-mero:

Strona 7 - Per risultati ottimali

Impostazione della linguaLingua del display1 M N#1102 MbN: Selezionare la lingua desiderata. a MOKN3 M NData e ora1 M N#1012 Immettere la data, il mes

Strona 8

chiamate in ingresso, ma le funzioni seguentivengono disabilitate anche se l’indicatore lampeggia lentamente.– Ascoltare i nuovi messaggi.*1 (pagina 4

Strona 9 - Specifiche

Composizione di chiamate1 Sollevare il portatile e comporre il numero ditelefono.R Per correggere una cifra, premere MCN.2 M N 3 Al termine della conv

Strona 10 - Installazione

Regolazione del volume della suoneriaPortatilePremere ripetutamente MjN o MkN per selezionareil volume desiderato durante lo squillo.Unità base*1*1 Se

Strona 11 - Operazioni preliminari

Equalizzatore portatileQuesta funzione rende più nitida la vocedell’interlocutore, producendo un tono vocale piùnaturale che risulta più facile da asc

Strona 12 - Operazioni preliminari

IntroduzioneComposizione modello ...3Informazioni sugli accessori ...3Informazioni

Strona 13 - Icone del display

Aggiunta di un numero di telefono1 M N#248R Se si è già memorizzato un numero ditelefono cellulare, viene visualizzato ilnumero corrente.2 Immettere i

Strona 14 - Accensione e spegnimento

possono essere risposte ma tutte le altre funzionisono disabilitate.Per attivare il blocco della tastiera, premere M Nper circa 3 secondi.R Per disatt

Strona 15 - Impostazione della lingua

RubricaÈ possibile aggiungere 150 nomi (massimo 16caratteri) e numeri di telefono (massimo 24 cifre)alla rubrica, assegnando ogni voce della rubrica a

Strona 16

MbN: Se necessario, scorrere all’internodella rubrica.3 M NModifica delle voci1 Individuare la voce desiderata (pagina 22). aM N2 MbN: “Modifica” a MO

Strona 17 - Risposta alle chiamate

Modifica di una voce1 Tenere premuto il tasto di composizionerapida desiderato (da 1 a 9). a M N2 MbN: “Modifica” a MOKN3 Se necessario, modificare il

Strona 18 - Funzioni utili durante una

Elenco menuPer accedere alle funzioni, sono disponibili 2 metodi.n Scorrimento dei menu del display1 M N2 Premere MCN, MDN, MEN o MFN per selezionare

Strona 19 - Localizzatore del cellulare

Sottomenu 1 Sottomenu 2 Impostazioni CodiceImpostazioniNumero squilli*22-7 Suonerie<6 Suonerie>Automatico#211 46Tempo registrazione*21 minuto<

Strona 20 - Blocco tastiera

Menu principale: “Impostazione iniziale”Sottomenu 1 Sottomenu 2 Impostazioni CodiceProgrammaz. suoneriaVolume suoneria– PortatileSpento-6 <6>

Strona 21

Sottomenu 1 Sottomenu 2 Impostazioni CodiceImposta tasti chiave*7– 1:Aggiungidispositivo (perChiave1)*8– 2:Aggiungidispositivo (perChiave2)– 3:Aggiung

Strona 22

Sottomenu 1 Sottomenu 2 Impostazioni CodiceRestrizione chiamata*2– – #256 36Risposta automatica*12–Acceso<Spento>#200 17Impostazioni lineaModali

Strona 23 - Composizione rapida

Composizione modellon Serie KX-TGE210 n Serie KX-TGE220R Il modello illustrato è il modello KX-TGE210. R Il modello illustrato è il modello KX-TGE220.

Strona 24

Menu principale: “Senza risposta”*15Funzionamento CodiceVisualizzazione dell’elenco chiamanti. #213 40Menu principale: “Programmaz. suoneria”*16,

Strona 25 - Elenco menu

*13 Il tempo di richiamata/flash dipende dal proprio centralino telefonico o PBX host. Se necessario,contattare il rivenditore del PBX.*14 Per evitare

Strona 26 - Programmazione

portatile non squillerà per le chiamate esterne.Questa funzione risulta utile quando si desidera nonessere disturbati, ad esempio durante il riposo. L

Strona 27

Memorizzazione di chiamate nondesiderateMemorizzazione di un numero di telefonosingoloImportante:R Quando si memorizzano i numeri di telefononell’elen

Strona 28

Importante:R Occorre eseguire un test di prova dellaprocedura di baby monitor per assicurarsi che lafunzione sia correttamente operativa. Adesempio, t

Strona 29

Disattivazione della funzione baby monitorIl portatile monitorato non può essere usato mentreil baby monitor è impostato su “Acceso”.1 Premere M N sul

Strona 30

standby, attivare la funzione di visualizzazione delnome del portatile (pagina 36).1 M N#1042 Immettere il nome desiderato (10 caratterimax.).3 MOKN a

Strona 31 - Modalità Non disturbare

Registrazione di unapparecchioUso di apparecchi aggiuntiviPortatili aggiuntiviSull’unità base è possibile registrare fino a 6portatili.Importante:R Il

Strona 32 - Blocco delle chiamate

3 Unità base:Per uscire dalla modalità di registrazione,premere M N.38Programmazione

Strona 33 - Baby Monitor

Uso del servizio ID chiamanteImportante:R Questo apparecchio è compatibile con lafunzione ID chiamante. Per utilizzare le funzionidi ID chiamante, occ

Strona 34

Accessori aggiuntivi o di ricambioPer informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.Accessori Numero modelloBatterie rica

Strona 35 - Altra programmazione

Visualizzazione dell’elencochiamante e richiamata1 M N2 Premere MCN per cercare a partire dallachiamata più recente oppure premere MDN percercare a pa

Strona 36

Segreteria telefonicaDisponibile per:Serie KX-TGE220 (pagina 3)La segreteria telefonica consente di rispondere eregistrare chiamate quando non si è in

Strona 37 - Registrazione di un

Uso di un messaggio di salutopreregistratoL’apparecchio dispone di 2 messaggi di salutopreregistrati:– Se il proprio messaggio di saluto vienecancella

Strona 38 - 3 Unità base:

1 Per ascoltare i nuovi messaggi:M N#323Per ascoltare tutti i messaggi:M N#3242 Al termine, premere M N.Nota:R Premere M N per passare al ricevitore.U

Strona 39 - Elenco chiamante

2 MbN: Selezionare l’impostazione desiderata.a MOKN a M NAvviso nuovi messaggi mediantechiamataQuesta funzione consente di ricevere una notificaper te

Strona 40 - Uso dei Tasti Funz.chiave

– “Attivo”: occorre immettere il codice diaccesso a distanza e premere 4 per ascoltare ilnuovo messaggio.1 M N#3382 MbN: “Codice remoto” a MOKN3 MbN:

Strona 41 - Messaggio di saluto

Comandi a distanzaPremere i seguenti tasti di composizione peraccedere alle funzioni della segreteria telefonicacorrispondenti:Tasto Funzionamento1 Ri

Strona 42 - Ascolto dei messaggi

Per gli abbonati al servizio di messaggiovocalePer ricevere il messaggio vocale e utilizzare lasegreteria telefonica in modo corretto, tenerepresente

Strona 43 - Funzioni avanzate di avviso

Servizio di messaggio vocaleIl messaggio vocale è un servizio di risposta automatica offerto dal fornitore di servizi/compagnia telefonica.Dopo aver e

Strona 44

Tabella caratteri alfabetici (ABC)zy12 3 4 5 6 7 8 9Tabella di immissione numerica (0-9)zy1234 5 6 7 8 9Tabella caratteri greci ( )z y12 3 4 5 6 7 8 9

Strona 45 - Operazioni a distanza

Informazioni generaliR Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana.R In caso di problemi, contattare innanzit

Strona 46 - Impostazione della segreteria

R I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole:Tabella caratteri cirillici ( )zy12 3 4 5 6 7 8 9Messaggi di erroreMessaggio s

Strona 47 - 1 M N#305

Uso generaleProblema Causa/soluzioneIl portatile non si accende do-po aver installato le batterie ri-caricate.R Collocare il portatile sull’unità base

Strona 48 - Immissione di caratteri

Ricarica delle batterieProblema Causa/soluzioneIl portatile suona in modo in-termittente e/o l’icona lam-peggia.R Batterie con bassa carica. Caricar

Strona 49 - 2 3 4 5 6 7 8

ID chiamante/Annuncio dell’ID chiamanteProblema Causa/soluzioneLe informazioni sul chiaman-te non vengono visualizzate.R È necessario sottoscrivere un

Strona 50 - 2 3 4 5 6 7 8 9

Problema Causa/soluzioneImpossibile azionare la segre-teria telefonica a distanza.R Il codice di accesso a distanza non è impostato. Impostare il codi

Strona 51 - Informazioni utili

GaranziaCertificato di garanzia telefono cordless✄TELEFONO CORDLESS DECTCognomeNomeViaCittàCod. postaleModelloNumero serialeData d’acquistoTimbro del

Strona 52

GARANZIA TELEFONIA CORDLESS-DECT“Panasonic Italia - branch office of Panasonic Marketing Europe GmbH”Questa garanzia si intende aggiuntiva e non sosti

Strona 53

Centro di assistenza per telefoni cordlessQualora riscontrasse anomalie o malfunzionamenti,La invitiamo a rivolgersi ad uno dei nostri Centri Assisten

Strona 54

IndiceA Accensione e spegnimento: 14Allarme: 31Annuncio dell’ID chiamante: 39Attesa: 18Avviso chiamata con ID chiamante: 18Avviso di chiamata: 1

Strona 56

Per la sicurezza dell’utentePer evitare lesioni gravi, decesso o danni allaproprietà, leggere attentamente questa sezioneprima di utilizzare il prodot

Strona 57

PromemoriaSi consiglia di conservare una annotazione delle informazioni che seguono per eventuali richieste diriparazione in garanzia.Numero di serie

Strona 58

R Non toccare mai cavi o terminali telefonici nonisolati, a meno che la linea telefonica non siastata scollegata dalla rete principale.R Prestare atte

Strona 59

R Se la ricezione per un’unità base non risultasoddisfacente, spostarla in un’altra posizione peruna ricezione migliore.AmbienteR Tenere il prodotto l

Strona 60 - *PNQX6377ZA*

Per utenti commerciali nell’UnioneEuropeaSe desiderate eliminare apparecchiature elettricheed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostrocommer

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag