Panasonic SRTMH501 Instrukcje Operacyjne Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcje Operacyjne dla Urządzenia do gotowania ryżu Panasonic SRTMH501. Panasonic SRTMH501 Operating Instructions Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
Model No. SR-TMH501
Operating Instructions
Multi Cooker
Household Use
Kasutusjuhend
Mitmekülgne keetja
Koduseks kasutuseks
Instrukcje obsługi
Multicooker
Do użytku domowego
Kezelési utasítás
Többfunkciós főzőkészülék
Háztartási használatra
Naudojimo instrukcijos
Daugiafunkcinis prietaisas
Naudojimui namuose
Návod k použití
Multicooker
pro domácí použití
EN
EE
PL
HU
LT
CZ
LI
BG
Lietošanas instrukcija
Multifunkcionāls katls
Sadzīves vajadzībām
Указания за експлоатация
Мултикукър
Употреба в домашни условия
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 144 145

Podsumowanie treści

Strona 1

Model No. SR-TMH501Operating InstructionsMulti Cooker Household UseKasutusjuhendMitmekülgne keetja Koduseks kasutuseksInstrukcje obsługiMulticooker Do

Strona 2 - Table of Contents

10ENFunctions OperationsThe cooking is over3Press and loosen the rice.• Whencookingisover,thericecookerbeepsandautomaticallyswitchestot

Strona 3 - Safety Precautions

9HUFunkciók MűveletekA főzés véget ér3Nyomja meg gombot, és lazítsa fel a rizst.• Afőzésbefejeztévelarizsfőzősípol,ésautomatikusanátválta

Strona 4

10HUFunkciók Fontos tájékoztatás• Avízvagyarizshelytelenmennyiségekövetkeztébenelőfordulhat,hogyagőzsapkánkeresztültúlcsordularizs

Strona 5 - Precautions for Use

11HUFunkciók • Készítseelasüteménytésztátazadottreceptnekmegfelelően.• Kenjekiabelsőedénytvajjalvagymargarinnal,hogykésőbbasütem

Strona 6 - Parts identication

12HUFunkciók • Tegyebeazösszeshozzávalótésízesítéstabelsőedénybe. *Haamaximálisfőzésimennyiségtúllépiamaximálisvízszintet,akkore

Strona 7 - Preparations

13HUFunkciók • Adagoljonmegfelelőmennyiségűvizet(lásdazalábbitáblázatot).• Tegyeagőzölőkosaratabelsőedénybe.• Tegyeagőzölnikívánt

Strona 8

14HUAz időzítő használata4A rizs meglazítása.• Afőzésbefejeztévelafőzőkészüléksípol,ésautomatikusanátváltaKeep Warm(Melegentartás)funkci

Strona 9 - Functions •

15HUKészüléktest/külső fedél/felső keretGőzsapkaBelső edényHőérzékelő/öntött fűtőelemA gőzsapka összeállításaPáragyűjtőKiegészítőkTisztítás és karbant

Strona 10 - Functions

16HUHibaelhárításEllenőrizze az alábbi elemeketRészletek FőzésiproblémákMelegen tartási problémákNincs tápellátásFurcsahanghallatszikKeménygabonaf

Strona 11

17HUMűszaki adatokTípusSR-TMH501Áramellátás 230 V ~ 50 HzTeljesítményfelvétel Főzésfunkcióesetén 670 WMelegentartásfunkcióesetén 108 WKapaci

Strona 12

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Strona 13

11ENFunctions Important Information• Incorrectwaterorricequantitymayleadtooverowofricewater from the steam cap.• If the outer lid is

Strona 14

CZObsahDěkujeme vám za zakoupení produktu Panasonic.• Tento produkt je určen pouze pro domácí použití.• Pečlivě si prosím přečtěte tyto pokyny a při

Strona 15 - Using the Timer

VAROVÁNÍ2CZBezpečnostní pokynyMusí být dodržovány!V rámci zabránění nehodám nebo zranění uživatelů, ostatních lidí a škodám na majetku, postupujte po

Strona 16 - Cleaning and maintenance

UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ3CZ Zástrčku pravidelně čistěte.(Znečištěná zástrčka může být díky vlhkostí příčinou nedostatečné izolace a způsobit požár.)→ Ih

Strona 17 - Troubleshooting

Bezpečnostní opatření pro používání(Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.)(Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.) Propojovací kabel (zas

Strona 18 - Specications

Identikace součástíNapájecí kabel5CZ* Příslušenství před použitím umyjte.Odměrka (1) (cca 180 mL)* Je-li displej ovládacího panelu stále zakrytý ochr

Strona 19

6CZSprávněTělo přístrojeKonektor přístrojeZástrčkaZásuvkaMůže být ovlivněn výsledek vaření<Vaření bílé rýže>Pokud je množství rýže 6 odměrek, rý

Strona 20 - Spis treści

7CZINDIKÁTOR MNOŽSTVÍ MAXIMÁLNÍ MNOŽSTVÍ Nevařte nad touto hladinou.• Množství vody.• Smíšená rýže 3 odměrky:Sledováním značky hladiny „CUP“ uvnitř

Strona 21 - OSTRZEŻENIE

8CZFunkce • 1Pro volbu funkce (Rýže) stiskněte .• Rozbliká se kontrolka Start. * S každým stiskem tlačítka se ukazatel na LCD displeji přepne

Strona 22 - OSTROŻNIE

9CZFunkce ProvozVaření skončilo3Stiskněte a rýži vyjměte.• Po ukončení vaření multicooker zapípá a automaticky se přepne do režimu Udržování teplot

Strona 23

10CZFunkce Důležité informace• Nesprávné množství vody nebo rýže může vést k přetečení vody z rýže z parního uzávěru.• Je-li vnější kryt během va

Strona 24 - Identykacja części

12ENFunctions • Prepare the cake mixture by following your recipe.• Coat the inner pan with butter or margarine to facilitate removing the cake from

Strona 25 - Przygotowania

11CZFunkce • Směs na dort připravte podle receptu.• Vnitřní nádobu potřete máslem nebo margarínem, který usnadní vyjmutí dortu z vnitřní nádoby.• N

Strona 26

12CZFunkce • Do vnitřní nádoby vložte všechny ingredience a koření. * Pokud maximální objem vaření přesahuje maximální hladinu, může dojít přetečení

Strona 27 - Funkcje •

13CZFunkce • Přidejte správné množství vody (viz následující tabulka).• Parní koš vložte do vnitřní nádoby.• Jídlo, které chcete vařit v páře, vlož

Strona 28 - Funkcja

14CZPoužívání časovače4Promíchejte rýži.• Po ukončení vaření multicooker zapípá a automaticky se přepne do režimu Udržování teploty (kontrolka Start

Strona 29

15CZTělo / Vnější víko / Horní rámUzávěr páryVnitřní nádobaTeplotní čidlo / Litinové topné tělesoPostup nasazení parního uzávěruLapač vlhkostiPřísluše

Strona 30

16CZOdstraňování potížíZkontrolujte prosím následující bodyPodrobnosti Potíže s vařenímPotíže s udržováním teplotyNení napájeníOzývají se podivné zvuk

Strona 31

17CZSpecikaceModel č. SR-TMJ501Zdroj napájení 230 V ~ 50 HzSpotřeba energie Během funkce Vaření 670 WBěhem funkce Udržení teploty 108 WVýkon Bíl

Strona 32

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Strona 33 - Używanie Timera

BGСъдържаниеБлагодарим Ви, че закупихте продукт на Panasonic.• Този продукт е предназначен единствено за употреба в домашни условия.• Моля, прочетет

Strona 34 - Czyszczenie i konserwacja

BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ2Предпазни мерки за безопасностЗа да се предотврати възникването на злополуки или наранявания на потребителите и други лица, както и

Strona 35 - Rozwiązywanie problemów

13ENFunctions • Put all ingredients and seasonings into the inner pan. *Whenthemaximumcookingvolumeexceedthemaximumwaterline,overoworha

Strona 36 - Dane techniczne

BG ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ3 Почиствайте редовно захранващия щепсел.(Замърсеният захранващ щепсел може да не осигури достатъчна изолация поради влага

Strona 37

BGПредпазни мерки за употреба(Това може да причини токов удар.) (Това може да причини токов удар.) Конекторът (щепселът на уреда) трябва да се извад

Strona 38

BGИдентификация на детайлитеЗахранващ кабел5* Моля, почиствайте принадлежностите преди употреба.Мерителна чаша (1) (приблизително 180 мл)* Ако предпаз

Strona 39 - Atsargumo priemonės

BG6ПравилноКорпусКуплунг, който се включва в уредаЗахранващ щепселКонтактРезултатът от готвенето може да бъде засегнат<Приготвяне на Ориз>Когато

Strona 40 - ATSARGIAI:

BG7ИНДИКАТОР ЗА НИВОТО МАКСИМАЛНО НИВО Не гответе над тази маркировка за количеството на водата.• Количество на водата.• Смесен ориз 3 чаши:* Като

Strona 41

BG8Функции • 1Натиснете бутона , за да изберете функцията (Ориз).• Индикаторът Start премигва. * Показалецът на LCD екрана ще преминава към сле

Strona 42 - Prietaiso dalys

BG9Функции ОперацииГотвенето приключи3Натиснете бутона и разредете ориза.• Когато готвенето приключи, уредът за приготвяне на ориз ще издаде звуков

Strona 43 - Paruošimas

BG10Функции Важна информация• Неправилното количество вода или ориз може да доведе до преливане на водата, използвана за приготвяне на ориза, през

Strona 44

BG11Функции • Пригответе сместа за тортата като следвате своята рецепта.• Покрийте вътрешната тавичка с масло или маргарин, за да улесните изваждане

Strona 45 - Funkcija •

BG12Функции • Поставете всички съставки и подправки във вътрешната тавичка. * Когато максималният обем, който може да бъде сготвен, надвиши маркиров

Strona 46 - Funkcijos

14ENFunctions • Add a proper amount of water (refer to following table).• Put the steaming basket into the inner pan.• Put the foods to be steame

Strona 47

BG13Функции • Добавете подходящо количество вода (направете справка със следващата таблица).• Поставете кошницата за готвене на пара във вътрешнат

Strona 48

BG14Употреба на Tаймера4Разреждане на ориза.• Когато готвенето приключи, уредът за приготвяне на ориз ще издаде звуков сигнал и автоматично ще превкл

Strona 49 - Funkcija

BG15Корпус/ Външен капак/ Горна рамкаКапачка за изпускане на паратаВътрешна тавичкаСензор за температура/ Отлят нагревателКак да сглобите капачката за

Strona 50

BG16Отстраняване на неизправностиМоля, проверете следните елементиПодробности Проблеми при готвенеПроблеми при поддържане на ястието топлоЛипса на зах

Strona 51 - Laikmačio naudojimas

BG17СпецификацииНомер на модел SR-TMH501Източник на захранване 230 V ~ 50 HzКонсумация на енергия При функцията Cooking 670 WПри функцията Keep Warm

Strona 52 - Valymas ir priežiūra

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Strona 53 - Galimos problemos

15ENUsing the Timer4Loosen the rice.• Whencookingisover,thericecookerbeepsandautomaticallyswitchestotheKeep Warm function (The Start ind

Strona 54 - Patikslinimai

16ENBody / Outer Lid / Upper FrameSteam capInner PanTemperature Sensor / Cast heaterHow to assemble the steam capDew collectorAccessoiresCleaning and

Strona 55

17ENTroubleshootingPlease check the following itemsDetails Cooking problemsKeepWarm problemsNo powerStrange sounds occursHard cerealsUndercookedToo s

Strona 56 - Satura rādītājs

18ENSpecicationsModel No. SR-TMH501Power Source 230 V ~ 50 HzPower Consumption In the Cooking function 670WIntheKeepWarmfunction 108WCapaci

Strona 57 - BRĪDINĀJUMS

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Strona 58 - UZMANĪBU

2ENTable of ContentsThank you for purchasing the Panasonic product.• This product is intended for household use only.• Please read these instruction

Strona 59

PLSpis treściDziękujemy za zakup produktu rmy Panasonic.• Niniejszy produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.• Prosimy o uważne przec

Strona 60 - Detaļu identikācija

OSTRZEŻENIE2PLŚrodki ostrożnościNależy przestrzegać!Aby zapobiec wypadkom lub urazom użytkowników jak i osób trzecich, oraz uszkodzeniom mienia, nale

Strona 61 - Sagatavošanās priekšdarbi

OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE3PL Należy regularnie czyścić wtyczkę zasilania(zabrudzona wtyczka może spowodować niewystarczającą izolację wskutek wilgoci o

Strona 62

Środki ostrożności dotyczące stosowania OSTROŻNIE(Nie wyjęcie może doprowadzić do porażenia prądem)(Nie wysuszenie może doprowadzić do porażenia prą

Strona 63 - Funkcijas •

Identykacja częściPrzewód zasilania5PL Przed użyciem należy oczyścić akcesoria.Miarka (1) (ok.180 ml)* Jeżeli folia ochronna nadal pokrywa powierz

Strona 64 - Funkcijas

6PLPoprawićGłówna część urządzeniaWtyczka prowadząca do urządzeniaWtyczka zasilaniaGniazdoMoże to wpłynąć na efekty gotowania<Gotowanie białego ryż

Strona 65

7PLWSKAŹNIK POZIOMU MAKSYMALNEGO Nie należy gotować, gdy woda przekracza tę linię.• Ilość wody.• Mieszany ryż 3 miarki:* Linia wody wewnątrz misy wew

Strona 66

8PLFunkcje • 1Naciśnij przycisk , aby wybrać funkcję (Ryż).• Wskaźnik Start zacznie migać. Kursor na wyświetlaczu LCD przejdzie do następnej

Strona 67

9PLFunkcja ObsługaGotowanie zakończone3Naciśnij przycisk i rozdrobnić ryż.• Kiedy gotowanie się zakończy, urządzenie wyda sygnał dźwiękowy i automat

Strona 68

10PLFunkcja ObsługaGotowanie zakończone1Naciśnij przycisk , aby wybrać funkcję (Owsianka).• Wskaźnik Start zacznie migać. Wskaźnik na ekranie L

Strona 69 - Taimera lietošana

WARNING3ENSafety PrecautionsMust be followed!In order to prevent accidents or injuries to the users, other people, and damage to property, please fol

Strona 70 - Tīrīšana un tehniskā apkope

11PLFunkcja • Należy przygotować ciasto według własnego przepisu.• Wewnętrzną misę wysmarować masłem lub margaryną aby ułatwić wyjmowanie ciasta.•

Strona 71 - Problēmu novēršana

12PLFunkcja • Należy włożyć wszystkie składniki i przyprawy do wewnętrznej misy. Gdy maksymalna objętość gotowania przekroczy linię maksymalnej il

Strona 72 - Specikācijas

13PLFunkcja • Należy dodać odpowiednią ilość wody (zgodnie z tabelą).• Włożyć kosz do gotowania na parze do misy wewnętrznej.• Włożyć produkty do

Strona 73

14PLUżywanie Timera4Naciśnij przycisk .• Kiedy gotowanie się zakończy, urządzenie wyda sygnał dźwiękowy i automatycznie przejdzie w funkcję Utrzymywa

Strona 74 - Sisukord

15PLGłówna część urządzenia/ Pokrywa zewnętrzna / Górna ramaMisa parowaMisa wewnętrznaCzujnik temperatury/ PodgrzewaczJak wysunąć misę parowąPochłania

Strona 75 - Ohutusnõuded

16PLRozwiązywanie problemówProsimy sprawdzić następujące elementySzczegóły Problemy podczas gotowaniaProblemy z funkcją Utrzymywanie ciepłaBrak zasila

Strona 76

17PLDane techniczneNumer modelu SR-TMH501Źródło zasilania 230 V ~ 50 HzZużycie energii W funkcji Gotowanie 670 WW funkcji Utrzymywanie ciepła 108

Strona 77 - Ohutusabinõud kasutamisel

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Strona 78 - Osade määratlus

LTTurinysDėkojame, kad įsigijote "Panasonic" gaminį.• Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namuose.• Prašome atidžiai perskaityti instruk

Strona 79 - Ettevalmistused

DĖMESIO2LTAtsargumo priemonėsBūtina laikytis!Siekiant išvengti galimų nelaimingų atsitikimų, nesužeisti savęs ar kitų bei nesugadinti prietaiso ar ki

Strona 80

CAUTION4EN Do not use the appliance on following places. Do not touch heating elements while the appliance is in use or after cooking. Do not t

Strona 81 - Funktsioonid

ATSARGIAI: DĖMESIO3LT Reguliariai valykite kištuką.(Suteptas maitinimo kištukas gali būti nepakankamai izoliuotas dėl drėgmės ir gali sukelti gaisr

Strona 82

Atsargumo priemonės naudojant(Gali sukelti elektros šoką.) (Gali sukelti elektros šoką.) Jungtukas (prietaiso kištukas) turi būti nuimtas prieš vala

Strona 83

Prietaiso dalysMaitinimo laidas5LTGarų dangtelisPrieš naudojant priedus juos išvalykite.Matavimo puodelis (1) (apie 180 mL)* Jei ekraną vis dar dengia

Strona 84

6LTTeisingaiKorpusasPrietaiso kištukasMaitinimo kištukasLizdasGamybos rezultatui galėjo būti padaryta įtaka<Baltųjų ryžių gaminimas>Kai ryžių ki

Strona 85

7LTLYGIO RODMUO DIDŽIAUSIAS LYGIS Negaminkite daugiau nei ši vandens linija• Vandens kiekis• Maišyti ryžiai 3 puodeliai:* Atkreipkite dėmesį į van

Strona 86

8LTFunkcija • 1Paspauskite pasirinkti (ryžių) funkciją.• Start rodmuo mirksi. ❈ Rodyklė LCD ekrane persijungs į kitą funkciją kas kartą paspaud

Strona 87 - Taimeri kasutamine

9LTFunkcijos VeiksmaiGaminimas baigtas3Paspauskite ir išimkite ryžius.• Kai gaminimas baigtas, ryžių viryklė supypsi ir automatiškai įsijungia į Ke

Strona 88 - Puhastamine ja hooldus

10LTFunkcijos Svarbi informacija• Dėl netinkamo vandens ar ryžių kiekio gali atsirasti vandens perteklius, tekantis iš garų dangtelio.• Jei išori

Strona 89 - Veaotsing

11LTFunkcijos • Pyrago mišinį gaminkite pagal receptą.• Ištepkite vidinį dubenį sviestu arba margarinu, kad pyragą būtų lengviau išimti.• Supilkite

Strona 90 - Tehnilised andmed

12LTFunkcija • Sudėkite visas sudedamąsias dalis ir prieskonius į vidinį dubenį. ❈ Kai didžiausias gaminimo kiekis viršija nurodytą liniją, galimas

Strona 91

Precautions for Use5ENPlease put in correct amount of rice and water and select functions correctly according to the operating instructions.Before usi

Strona 92

13LTFunkcija • Pripilkite reikiamą kiekį vandens (žiūrėkite į žemiau esančią lentelę).• Įdėkite garinimo krepšelį į vidinį dubenį.• Įdėkite garinam

Strona 93 - FIGYELEM

14LTLaikmačio naudojimas4Išimkite ryžius.• Kai gaminimas baigtas, ryžių viryklė supypsi ir automatiškai įsijungia į Keep Warm (šilumos palaikymo) fun

Strona 94 - VIGYÁZAT

15LTKorpusas / išorinis dangtis / viršutinis rėmasGarų dangtelisVidinis dubuoTemperatūros sjutiklis / šildytuvasKaip surinkti garų dangtelįGarų surink

Strona 95

16LTGalimos problemosPatikrinkite šiuos punktusAprašymas Gaminimo problemosŠilumos palaikymo problemosNėra maitinimoGirdisi keistas garsasKieti grūdai

Strona 96 - Az alkatrészek azonosítása

17LTPatikslinimaiModelio nr. SR-TMH501Maitinimo šaltinis 230 V ~ 50 HzEnergijos suvartojimas Gaminimo funkcija 670 WŠilumos palaikymo funkcija 108

Strona 97 - Előkészületek

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Strona 98

LISatura rādītājsPateicamies par šī Panasonic produkta iegādi.• Šī ierīce paredzēta lietošanai vienīgi sadzīves vajadzībām.• Lūdzu, uzmanīgi izlasie

Strona 99 - Funkciók •

BRĪDINĀJUMS2LIDrošības pasākumiObligāti jāievēro!Lai novērstu negadījumus vai traumas, kas varētu rasties lietotājiem vai apkārtējiem, kā arī lai nep

Strona 100 - Funkciók

UZMANĪBU3LI Regulāri notīriet kontaktdakšu.(Notraipīta un netīra kontaktdakša mitruma rezultātā var radīt nepietiekamu izolāciju un var izraisīt ai

Strona 101

Drošības pasākumi, lietojot ierīci UZMANĪBU4LIIevietojiet pareizu rīsu un ūdens daudzumu un atbilstoši lietošanas instrukcijai pareizi izvēlieties fun

Strona 102

Parts identication6EN* Please clean the accessories before using.Measuring cup (1)(approx. 180 mL)*Iftheprotectivelmisstillcoveringthe surfa

Strona 103

Detaļu identikācija5LI❈ Pirms lietošanas notīriet piederumus.Mērkrūze (1) (apmēram 180 ml)* Gadījumā, ja kontrolpaneļa displeju joprojām klāj aizsarg

Strona 104

6LI1Izmēriet rīsu daudzumu ar komplektā iekļauto mērkrūzi.• Mērkrūzes tilpums ir apmēram 180 ml (148 g).• Maksimālais rīsu daudzums, ko var pagatavo

Strona 105 - Az időzítő használata

7LILĪMEŅRĀŽA MAKSIMĀLAIS LĪMENIS Nepiepildiet virs šīs ūdens norādes līnijas.• Ūdens daudzums.• Rīsu mikslis 3 krūzes:* Ievērojot ūdens līnijas atz

Strona 106 - Tisztítás és karbantartás

8LIFunkcijas • 1Piespiediet , lai izvēlētos (Rīsu) funkciju.• Sāk mirgot Start (Sākt) indikators. ❈ Rādītājs uz LCD ekrāna pārslēgsies uz nākam

Strona 107 - Hibaelhárítás

9LIFunkcijas DarbībasGatavošana ir beigusies3Piespiediet un uzirdiniet rīsus.• Kad gatavošana ir pabeigta, atskan brīdinājuma signāls, un rīsu gata

Strona 108 - Műszaki adatok

10LIFunkcijas Svarīga informācija• Nepareiza ūdens vai rīsu daudzuma rezultātā rīsu ūdens var pārplūst pāri tvaika vāka malām.• Ja ārējais vāks t

Strona 109 - Printed in Thailand

11LIFunkcijas • Sagatavojiet kūkas mīklu pēc savas receptes.• Ieziediet iekšējo katlu ar sviestu vai margarīnu, lai vēlāk kūku būtu vieglāk izņemt.•

Strona 110

12LIFunkcijas • Lieciet visas sastāvdaļas un garšvielas iekšējā katlā. ❈ Ja maksimālais pagatavojamā ēdiena daudzums pārsniedz maksimālo ūdens līn

Strona 111 - VAROVÁNÍ

13LIFunkcijas • Pievienojiet atbilstošu ūdens daudzumu (skatiet tabulā).• Ielieciet tvaika grozu iekšējā katlā.• Ielieciet tvaicējamo ēdienu tvai

Strona 112 - UPOZORNĚNÍ

14LITaimera lietošana4Uzirdiniet rīsus.• Kad gatavošana ir pabeigta, atskan brīdinājuma signāls, un rīsu gatavošanas katls automātiski pārslēdzas uz

Strona 113

7ENCorrectBodyInstrument plugPower plugOutletThe cooking resultmay be affected<Cooking white rice>Whenthericequantityis6 measuring cups, wa

Strona 114 - Identikace součástí

15LIKorpuss/Ārējais vāks/Augšējais rāmisTvaika vāksIekšējais katlsTemperatūras sensors/Veidnes sildītājsKā uzstādīt tvaika vākuTvaika kondensāta savāc

Strona 115 - Příprava

16LIProblēmu novēršanaPārbaudiet šādas lietas:Apraksts Gatavošanas problēmasSiltuma uzturēšanas problēmasNav jaudasDzirdamas dīvainas skaņasCieti grau

Strona 116

17LISpecikācijasModeļa Nr. SR-TMH501Jaudas avots 230 V ~ 50 HzElektrības patēriņš Gatavošanas funkcijā 670 WSiltuma uzturēšanas funkcijā 108 WKap

Strona 117 - Funkce •

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Strona 118 - Vaření skončilo

EESisukordTäname teid Panasonicu toote ostmise eest.• See toode on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks.• Lugege need juhised hoolikalt läbi ja järg

Strona 119

HOIATUS2EEOhutusnõudedKindlasti peab järgima!Kasutajate ja ümbritsevate inimeste vigastuste ärahoidmiseks ning seadme kahjustamise vältimiseks järgig

Strona 120

HOIATUS HOIATUS3EE Puhastage toitepistikut regulaarselt.(Määrdunud pistik võib vähendada niiskuse tõttu isolatsiooni ja tekitada tulekahju.)(nt eba

Strona 121

(See võib elektrilöögi põhjustada.) (See võib elektrilöögi põhjustada.) Enne puhastamist peab konnektori (pistiku) eemaldama. Seadme väljundi peab

Strona 122

Seadme osadToitejuhe5EE❈ Puhastage lisad enne kasutamist.Mõõteanum (1) (u 180 ml)* Juhtpaneeli ekraan on kaetud kaitsekilega, eemaldage see enne kasut

Strona 123 - Používání časovače

6EEÕigeKorpusSeadme pistikToitepistikPistikupesaVõib mõjutada keetmistulemust.<Valge riisi keetmine>Kui riisi kogus on 6 mõõteanumat, peske riis

Strona 124 - Čištění a údržba

8ENLEVEL INDICATOR MAXIMUM LEVEL Do not cook over this water line.• Amount of water.• Mixed rice 3 cups:* By following water line mark “CUP” inside

Strona 125 - Odstraňování potíží

7EETASEMEMÄRGISTUSMAKSIMAALNE TASE Ärge seda märgistust ületage.• Veekogus.• Seguriisi 3 anumat:* Jälgidessisemisekausipannilveemärgistust„

Strona 126 - Specikace

8EEFunktsioonid • 1 (riis) funktsiooni valimiseks vajutage .• Start märgutuli hakkab vilkuma. ❈LCD-ekraaniosutisüttibigal vajutamisel järgmis

Strona 127

9EEFunktsioonid KasutamineKeetmine on lõppenud3Vajutage ja eemaldage riis.• Kui keetmine on lõppenud, annab riisikeetja helisignaali ja lülitub aut

Strona 128 - Съдържание

10EEFunktsioonid Tähtis info• Vale vee või riisi kogus võib põhjustada riisivee ülevoolu läbi auru väljalaskekorgi.• Kui kaas keetmise ajal avata

Strona 129 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

11EEFunktsioonid • Valmistage koogitainas vastavalt oma retseptile.• Määrige sisemine kauss või või margariiniga, et saaksite koogi sealt paremini v

Strona 130 - ВНИМАНИЕ

12EEFunktsioonid • Pange kõik koostisained ja maitseained sisemisse kaussi. ❈ Kui maksimaalne valmistatav kogus ületab veetaseme maksimaalset märgis

Strona 131

13EEFunktsioonid • Lisage õige kogus vett (vt järgnevat tabelit).• Asetage aurutuskorv sisemisele kausile.• Pange aurutatavad toiduained aurutus

Strona 132 - Идентификация на детайлите

14EETaimeri kasutamine4Eemaldage riis• Kui keetmine on lõppenud, lülitub riisikeetja automaatselt Keep Warm (soojas hoidmise) funktsioonile (Start mä

Strona 133 - Подготовка

15EEKorpus / Kaas / ÜlaraamAuru väljalaskekorkSisemine kaussTemperatuuriandur / kuumutiAuru väljalaskekorgi lahtimonteerimineKastekogujaLisadPuhastami

Strona 134

16EEVeaotsingPalun kontrollige järgnevatAndmed KeetmisprobleemidSoojas hoidmise probleemidPuudub toideImelikud helidKõvad teradVähe keedetudLiiga pehm

Strona 135 - Функции •

9ENFunctions • 1Press to select (Rice) function.• The Start indicator blinks. * Pointer on LCD screen will switch to the next function every t

Strona 136 - Функции

17EETehnilised andmedMudel nr. SR-TMH501Toide 230 V ~ 50 HzEnergiakulu Keetmise funktsioonis 670 WSoojas hoidmise funktsioonis 108 WMaht Valge ri

Strona 137

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Strona 138

HUFontos biztonsági intézkedésekKöszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.• A készülék kizárólag háztartási használatra szolgál.• Kérjük,olvassa

Strona 139

FIGYELEM2HUBiztonsági óvintézkedésekBetartásuk kötelező!A felhasználók és mások baleseteinek és sérüléseinek, valamint a tulajdoni károknak a megelőz

Strona 140

VIGYÁZAT FIGYELEM3HU Rendszeresen tisztítsa meg a csatlakozódugót.(Előfordulhat,hogya szennyezett csatlakozódugóanedvesség miatt nem szigetelm

Strona 141 - Употреба на Tаймера

Használati óvintézkedések VIGYÁZAT(Áramütéstokozhat.) (Áramütéstokozhat.) Tisztítás előtt ki kell húzni a hálózati kábel (készülék) csatlakozódugó

Strona 142 - Почистване и поддръжка

Az alkatrészek azonosításaHálózati kábel5HU* Használatelőtttisztítsamegatartozékokat.Mérőedény(1)(kb.180mL)*Haavezérlőpanelkijelzőjétmég

Strona 143 - Отстраняване на неизправности

6HUHelyesKészüléktestKészülékdugójaCsatlakozódugóAljzatKihathatafőzéseredményére<Fehérrizsfőzése>Ha a rizs mennyisége 6 mérőcsészényi,mos

Strona 144 - Спецификации

7HUSZINTJELZŐMAXIMÁLISSZINTJE Nefőzzönavonalfölött.• Vízmennyiség.• Vegyesrizs,3csésze:* Tartsabea„CUP”vízszint-jelöléstabelsőedény

Strona 145

8HUFunkciók • 1Nyomja meg a gombot a (Rizs) funkció kiválasztására.• Ekkor villogni kezd a Startjelzőlámpa. * A gombmindenmegnyomásaután

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag