Panasonic EY4542 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Narzędzia Panasonic EY4542. Panasonic EY4542 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 63
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Cordless Multi Purpose Metal Cutter
Scie à métaux polyvalente sans l
Sierra de metal de propósitos múltiples inalámbrica
Operating Instructions
Instructions d’utilisation
Manual de instrucciones
Model No: EY4542
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d’utiliser le produit et
conservez-le pour référence.
IMPORTANTE
Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar por primera
vez este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 62 63

Podsumowanie treści

Strona 1 - Model No: EY4542

Cordless Multi Purpose Metal CutterScie à métaux polyvalente sans lSierra de metal de propósitos múltiples inalámbricaOperating InstructionsInstructi

Strona 2 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

- 10 - 2. To remove the battery pack (See Fig. 3) Push on the button from the front to release the battery pack.ButtonFig. 3IX. OPERATIONBefore Us

Strona 3

- 11 - Installing BladeFollow these steps:1. Remove the battery pack from the tool.2. Remove any cutting debris from blade area.3. Use the retra

Strona 4 - WARNINGS

- 12 - Using the ToolCAUTION:To reduce the risk of injury read the Safety Instructions at the front of this manual before using the too

Strona 5 - Battery Tool Use and Care

- 13 - Cutting depth adjustment• Remove battery pack.• Loosen the depth adjustment nut and adjust the cutting depth, using the graduations on t

Strona 6

- 14 - Fig. 12NOTE: When the tool has difficulty in ejecting or col-lecting dust, the dust outlet may be clogged with dust. Open the front

Strona 7

- 15 - For Proper Use (Further Detail)WARNINGTo prevent the risk of serious personal injury:l It is important to use an appropriate device to ho

Strona 8 - BATTERY PACK

- 16 - WARNINGTo prevent the risk of serious personal injury:• When making an incomplete cut or cutting is interrupted, or blade is bindin

Strona 9 - . ASSEMBLY

- 17 - [Battery Pack]For Appropriate Use of Bat-tery PackLi-ion Battery Pack (EY9L40)• For optimum battery life, store the Li-ion bat-tery pack follo

Strona 10 - . OPERATION

- 18 - Li-ion Battery PackNOTE:Your battery pack is not fully charged at the time of purchase. Be sure to charge the battery before use.Batter

Strona 11 - Removing Blade

- 19 - Lamp IndicationsGreen LitCharger is plugged into the AC outlet.Ready to charge.Green Flashing QuicklyCharging is completed. (Full charge.)Gree

Strona 12 - Alignment with cutting line

- 2 - Index/Index/IndiceEnglish: Page 3Français: Page 22Español: Página 43FUNCTIONAL DESCRIPTIONDESCRIPTION DES FONCTIONSDESCRIPCIÓN FUNCIONAL(B

Strona 13 - Collecting Dust

- 20 - XI. ACCESSORIESWARNING• The use of any accessories not specified in this manual may result in fire, electric shock, or personal in

Strona 14 - Control Panel

- 21 - BATTERY CHARGERModel EY0L80Rating See the rating plate on the bottom of the charger.Weight 0.95 kg (2.1 lbs)[Li-ion battery pack]Charging time

Strona 15

- 22 - I. INTRODUCTIONCet outil est une scie à métaux polyvalente sans fil. En changeant la lame, il peut être utilisé pour scier du bois, du

Strona 16

- 23 - Sécurité électrique1) La che des outils mécanique doit corre-spondre aux prises secteur. Ne modiez la che sous aucun prétexte. N’uti

Strona 17 - Charging

- 24 - personne qui n'est pas familiarisé avec l'outil mécanique ou ses instructions faire fonctionner l'outil mécanique. Les

Strona 18 - Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack

- 25 - 7) Utilisez toujours des lames de scie de dimensions correctes et avec les trous d'arbre profilés correspondants (losange con

Strona 19 - . MAINTENANCE

- 26 - Si vous laissez tomber accidentellement la scie circulaire, le protège-lame inférieur risque d’être tordu. Relevez le protège-lame inférie

Strona 20 - . SPECIFICATIONS

- 27 - AVERTISSEMENT• N’utilisez que la batterie autonome Panasonic conçue pour l’utilisation avec cet outil rechargeable.• Ne mettez pas la ba

Strona 21 - BATTERY CHARGER

- 28 - TAILLE AWG MINIMUM RECOMMANDÉE DES RALLONGES POUR CHARGEURSDE BATTERIESNorme d’entrée CAAmpères Taille AWG du cordonEgal ou supérieur àMais inf

Strona 22 - MECANIQUES EN GENERAL

- 29 - VIII. MONTAGEFixation ou retrait de la batterie autonomeMISE EN GARDE:Avant d’insérer la batterie autonome, assurez-vous que l’interrup

Strona 23 - Sécurité personnelle

- 3 - (A)Power switchInterrupteur d’alimentationInterruptor de alimentación(B)Switch lock leverLevier de verrouillage d’interrupteurPalanca de bloque

Strona 24 - CIRCULAIRES

- 30 - 9. La boîte à poussière ou le couvercle avant sont-ils bloqués par de la poussière?Désengagez le bouton de verrouillage du cou-ve

Strona 25 - SCIE CIRCULAIRE

- 31 - Comment remonter la lame de scieProcéder suivant les étapes indiquées ci-dessous:1. Retirer la batterie autonome de l’outil.2. Retirer

Strona 26 - RITE GENERALES

- 32 - Utilisation de l’outilMISE EN GARDE:Afin de réduire les risques de blessure, lisez les Instructions de sécurité au début de ce manuel avant d’u

Strona 27 - AUTONOME

- 33 - Ajustement de la profondeur de sciage• Retirez la batterie autonome.• Desserrez l’écrou d’ajustement de la profon-deur et ajustez la prof

Strona 28

- 34 - Diamètre intérieur de la durit compatible: 25 mm (1") à 38 mm (1-2/1")* Faites fonctionner l’aspirateur en observant ses instructio

Strona 29 - . UTILISATION

- 35 - s’active automatiquement avant que la batterie ne perde sa charge, entraînant le clignotement du témoin d’avertissement de batterie basse.• Dè

Strona 30

- 36 - AVERTISSEMENTPour éviter de vous blesser gravement:• Lorsque vous effectuez un sciage incomplet ou que vous interrompez le sciage, que la lame

Strona 31 - AVERTISSEMENT

- 37 - [Batterie]Pour une utilisation correcte de la batterie autonomeBatterie autonome Li-ion (EY9L40)• Pour une longévité optimale de la batt

Strona 32 - Utilisation de l’outil

- 38 - Chargeur de batterie (EY0L80)1. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur dans une prise secteur.REMARQUE:Des étincelles peuvent être prod

Strona 33 - Ramassage de la poussière

- 39 - Indication du voyantAllumé en vertLe chargeur est branché dans la prise secteur.Prêt pour la charge.Clignotant rapidement en vertChargement te

Strona 34 - Panneau de commande

- 4 - I. INTRODUCTIONThis tool is a Multi Purpose Metal Cutter. By changing the blade, it can be used to cut wood, metal, and plastic. Dust c

Strona 35 - Comment faire un usage appro

- 40 - Protège-lame transparentAVERTISSEMENTSi la garde est fissurée ou cassée, apportez l’outil à un centre de service agréé pour la faire rem

Strona 36

- 41 - XII. FICHE TECHNIQUETension de moteur 14,4 V CCVitesse de rotation de lame 3600 min-1 (rpm)Taille de lameDiamètre extérieur 135 mm (5-3/8"

Strona 37

- 42 - [Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd]Durée de chargement7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V18 V 24 V1,2 AhEY9065EY9066EY9080EY9086EY900120 min.1,7 AhEY9180EY9182

Strona 38 - Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd

- 43 - I. INTRODUCCIÓNEsta herramienta es una sierra de metal de propósitos múltiples. Cambiando la hoja, ésta puede ser usada para

Strona 39 - . ENTRETIEN

- 44 - 2) Evite el contacto de su cuerpo con una supercie de tierra o conectado a una tie-rra tales como tubos, radiadores, micro-ondas y refr

Strona 40 - . ACCESSORIES

- 45 - Muchos accidentes se deben a herramien-tas eléctricas mal mantenidas.6) Mantenga las herramientas de corte a-ladas y limpias. Las herramient

Strona 41 - . FICHE TECHNIQUE

- 46 - y perno se diseñaron especialmente para su sierras, para prestaciones óptimas y seguridad del funcionamiento.IV. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADC

Strona 42

- 47 - dañadas, depósitos pegajosos o acumulación de residuos.3) La protección inferior debe ser retraída manualmente sólo para los cortes

Strona 43 - Forma de utilizar este manual

- 48 - • No cargue el paquete de baterías en un lugar a alta temperatura, como por ejemplo cerca de una fuente de fuego o bajo la luz so

Strona 44 - Seguridad personal

- 49 - 13) No trate de cargar la batería con ningún otro cargador.14) No trate de desarmar la caja de la batería.15) No guarde la herramienta y

Strona 45 - TODAS LAS SIERRAS

- 5 - 5) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor us

Strona 46

- 50 - • Corte materiales con el borde más ancho de la zapata sobre el lado apretado del material.• No toque la cuchilla de sierra, pieza de trabajo o

Strona 47 - DAD GENERALES

- 51 - Instalación de la cuchillaSiga estos pasos:1. Extraiga el paquete de baterías de la herrami-enta.2. Extraiga cualquier desecho de corte del

Strona 48 - LA BATERIA

- 52 - Uso de la herramientaPRECAUCIÓN:Para reducir el riesgo de lesiones, lea las instruc-ciones de seguridad en la parte delantera de este ma

Strona 49 - . OPERACIÓN

- 53 - Ajuste de la profundidad del corte• Desmonte la batería.• Suelte la tuerca de ajuste de profundidad y ajuste la profundidad de

Strona 50 - ADVERTENCIA

- 54 - Fig. 12NOTA: Cuando la sierra tenga dificultad en expul-sar o recolectar el polvo, la salida del polvo puede estar atascada co

Strona 51 - Desmontaje de la cuchilla

- 55 - Utilización adecuada (detalles adicionales)ADVERTENCIAPara evitar el riesgo de heridas personales graves:l Es importante utilizar un

Strona 52 - Uso de la herramienta

- 56 - ADVERTENCIAPara evitar el riesgo de heridas personales graves:• Cuando se haga un corte incompleto o se interrumpa el corte o la cuchilla está

Strona 53 - Recolección del polvo

- 57 - [Bloque de pilas]Para un uso adecuado de la bateríaBatería de Li-ión (EY9L40)• Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-i

Strona 54 - Panel de controle

- 58 - NOTA:Se pueden producir chispas cuando se inser-ta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seg

Strona 55

- 59 - Indicación de la lámparaSe enciende en verdeSe ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar.Destell

Strona 56

- 6 - 2) Use power tools only with specically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.3) W

Strona 57 - Cargador de batería(EY0L80)

- 60 - Protector transparenteADVERTENCIASi la protección está quebrada, o rota, lleve la herramienta a un centro de servicio autorizado para reempla

Strona 58 - Batería Ni-MH/Ni-Cd

- 61 - XII. ESPECIFICACIONESTensión del motor 14,4 voltios CCVelocidad de la cuchilla 3600 min-1 (rpm)Tamaño de la cuchillaDiámetro exterior 135 mm (

Strona 59 - . MANTENIMIENTO

- 62 - [Batería Ni-MH/Ni-Cd]Tiempo de carga7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V18 V 24 V1,2 AhEY9065EY9066EY9080EY9086EY900120 min.1,7 AhEY9180EY9182EY9101EY910325

Strona 60 - . ACCESORIOS

PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANYOne Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094EN, FR, ESEY981045421 H2009 Printed in China

Strona 61 - . ESPECIFICACIONES

- 7 - ward while the blade is in motion or kick-back may occur.Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding.3

Strona 62 - [Batería Ni-MH/Ni-Cd]

- 8 - 18) Do not start the blade when in contact with workpiece. Wait for blade to reach full speed before beginning cut.SymbolSymbolMeaningVVo

Strona 63 - EN, FR, ES

- 9 - b. extension cord is properly wired and in good electrical condition.c. wire size is large enough for ampere rating of charger as specifi

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag