Panasonic TH42PH10ES Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Panasonic TH42PH10ES. Panasonic TH42PH10ES Instrucciones de operación Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 56
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
T
H
-
42
P
S
9
TH-42PS9
Número de modelo
Manual de instrucciones
Pantalla panorámica de plasma progresiva
Alta de nición Pantalla de plasma
Número de modelo
Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para
consultarlas en futuro.
Español
La ilustración mostrada es una imagen.
TH-42PS10EK
TH-42PS10ES
TH-42PH10EK
TH-42PH10ES
TH-50PH10EK
TH-50PH10ES
TH-58PH10EK
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Podsumowanie treści

Strona 1 - Número de modelo

TH-42PS9TH-42PS9Número de modeloManual de instrucciones Pantalla panorámica de plasma progresivaAlta defi nición Pantalla de plasmaNúmero de modeloLea

Strona 2 - Estimado cliente de Panasonic

10Notas:• Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma.• Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.• El equipo

Strona 3

11SLOT3SLOT2PC INSLOT1VIDEOAUDIORLAUDIORLAV INS VIDEOVIDEOOUTS VIDEOOUTAUDIOOUTRLAUDIOOUTRLBAConexionesNota:El equipo, los cables y los enchufes de

Strona 4 - ADVERTENCIA

12Encendido / apagado de la alimentaciónINPUT MENU ENTER/+/VOL-/TH-42PS9PC16:9Conexión de la clavija a una toma de corrienteNotas:• Los tipos de clav

Strona 5

1/2 Señal PC Apagado Ahorro en reposo Apagado Energía monitor Apagado Autoapagado Apagado Idioma de OSD Español Seleccione entrada componente/

Strona 6 - Limpieza y mantenimiento

INPUT MENU ENTER/+/VOL-/14Encendido ApagadoEncendidoSonido_ambientalTecla N (vea la página 19, 22, 23, 24, 25)Botón de Pos./Tamaño (vea la página 19)

Strona 7 - Accesorios

15Tecla de espera (Encendido/Apagado)La pantalla de plasma debe conectarse primero en el tomacorriente y con el interruptor principal (vea la página 1

Strona 8

161/2 Imagen Normal Normalizar Normal 25 0 0 0 5Modo de Imagen Color Contraste Brillo Nitidez Matiz 2/2ImagenTemp. de colorCorrección de colorNormalAp

Strona 9

17SincroP-NRSeñalAutoFre. H.Fre. V.kHzHz33.860.0[ RGB ]Cinema realityApagadoApagadoCinema realityP-NRSeñalApagadoApagado[ Componente ]F. Y/C 3D (NTSC)

Strona 10 - Conexiones

18La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine.INPUT MENU ENTER/+/VO

Strona 11 - Conexión AV

19Ajuste de Pos./Tamaño1Presione para mostrar la pantalla “Pos./Tamaño”.Presione para seleccionar “Pos. horizontal/Tamaño horizontal/Posición vertical

Strona 12 - Idioma de OSD

2Estimado cliente de PanasonicBienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durantemuchos años con su nueva Pantalla

Strona 13 - Selecciones iniciales

20A B A B A B B A B A B A PC1VIDEO2PC1VIDEO2VIDEO2VIDEO1PC1VIDEO2AAACBBBDNotas:• Si “Input lock” en el menú Options no se pone en “Off”, la función M

Strona 14 - Controles básicos

21Advanced PIP (PIP avanzado)Notas:• Señal correspondiente a Advanced PIP• Si “Input lock” en el menú Options no se pone en “Off”, la función MULTI

Strona 15

221/2 Normal Normal 25 0 0 0 5Imagen Normalizar Modo de Imagen Color Contraste Matiz Brillo Nitidez 2/2ImagenCorrección de colorAjuste avanzadoNormalA

Strona 16 - Indicación en pantalla

23Notas:• Los ajustes de “Color” y “Matiz” no se pueden ajustar para las señales de entrada “RGB/PC” y “Digital”.• Puede cambiar el nivel de cada func

Strona 17

240 0 2.2 1/2 Extensión negroAuto gananciaGammaNivel de entradaAjuste avanzadoNormalNormalizarApagado0 0 0 0 0 0 2/2 W/B LOW B W/B HIGH R W/B LOW R W/

Strona 18 - Controles de ASPECTO

251Notas:• Presione la tecla SURROUND para encender y apagar directamente el efecto de sonido ambiental. (vea la página 14)• Los ajustes de Graves, Mi

Strona 19 - Ajuste de Pos./Tamaño

2613242 2Salir × 1 × 2 × 3 × 41SalirNotas:• Cuando se desconecte la alimentación (incluyendo la operación “Temporizador de apagado”), la función del

Strona 20 - MULTI PIP

27El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma.121/2PCApagadoAhorro en reposoApagadoEnergía monitorApagadoAutoapagadoApagadoIdioma de

Strona 21 - Advanced PIP (PIP avanzado)

28Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajusteTEMPORIZADOR ajuste Función de APAGADO Hora de APAGADO Función de ENCENDIDO 12:0018:00HORA ACTUAL 10:0

Strona 22 - Ajuste de imagen

29Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen)No visualice una imagen fi ja, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo

Strona 23 - Ajustes avanzados

3Marcas comerciales y registradas• VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.• Macintosh es una marca registrada de

Strona 24 - Normalización)

30Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen)ModoAutodesplazamientofunciónLímite de brilloProtec. pantallalnicioPanel lateralHora de finali

Strona 25 - Ajuste del sonido

31Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen)Ajuste de paneles laterales1Pulse para seleccionar Panel lateral.Pulse para seleccionar Apagad

Strona 26 - Zoom digital

32Nota:Mientras selecciona una señal de entrada mediante la tarjeta de terminales opcional conectado a Slot 1, Slot 2 y Slot 3, la etiqueta de entrada

Strona 27 - (Para la TH-42PS10EK/S)

33Preparación para MULTI DISPLAYAlineando pantallas de plasma en grupos de 4, 9 ó 16 como se muestra en la ilustración de abajo se puede visualizar un

Strona 28 - Puesta de HORA ACTUAL

34Preparación para MULTI DISPLAYPulse para seleccionar Relación (2.° paso).Pulse para seleccionar “2 × 2”, “2 × 2 F”, “3 × 3”, “3 × 3F”, “4 × 4”, “4 ×

Strona 29 - Ajuste de Inicio

2/2ConfiguraciónProtec. pantallaMULTI DISPLAYTEMPORIZADOR ajustePuesta de HORA ACTUAL× 2 MULTI DISPLAYEscala horizontalApagadoApagadoA1 UbicaciónEncen

Strona 30 - Protec. pantalla

MULTI DISPLAYEncendidoApagadoMULTI DISPLAYEscala horizontalEscala verticalFranja oculta vídeoA1 Ubicación× 2 × 2 Retardo de encendidoEncendidoMULTI DI

Strona 31 - Ajuste de paneles laterales

37Preparación para MULTI DISPLAYFunción de ID del mando a distanciaPuede poner el ID del mando a distancia cuando quiera utilizar este mando a distanc

Strona 32

38Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal componente/RGB.Señales Y, PB

Strona 33

391/2PCApagadoAhorro en reposoApagadoEnergía monitorApagadoAutoapagadoApagadoIdioma de OSD EspañolSeleccione entrada componente/RGBRVBEtiqueta de entr

Strona 34 - MULTI DISPLAY

4Precauciones para su seguridadADVERTENCIA InstalaciónEsta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El us

Strona 35

SincroAutoSincroEN GSincroVBS1/2PCApagadoAhorro en reposoApagadoEnergía monitorApagadoAutoapagadoApagadoIdioma de OSD EspañolSeleccione entrada compon

Strona 36 - Retardo de encendido

41Ajustes de Options (Opciones)1235Pulse para visualizar el menú Setup.Pulse para seleccionar “Idioma de OSD”.Mantenga presionado el botón hasta que a

Strona 37 - Cancelación de ID

42Ajustes de Options (Opciones)Elemento Efecto AjustesInitial VOL levelOff OnPulse el botón para ajustar el volumen cuando está encendida la unidad.

Strona 38 - – para imágenes AV NTSC

2/3 Options O f f O f f O f f O f f 0 Remote ID Serial ID ID select Button lock Remocon User level Elemento Efecto AjustesButton lockOff MENU&ENT

Strona 39

Options Weekly Command Timer Initial VOL level 1/3 Off Off 0 0 Maximum VOL level Off INPUT lock Off Button lock Off Remocon User level Off Advanced P

Strona 40

Options On Weekly Command Timer Onscreen display Off Initial INPUT OffAdvanced PIP1/3 Maximum VOL level Initial VOL level Button lock INPUT lock Remo

Strona 41 - Ajustes de Options (Opciones)

OptionsEnableOff-timer functionNormalInitial Power Mode0ID selectOffRemote IDOffSerial IDOffDisplay sizeOffStudio W/BOffStudio Gain2/3Options OnWeekly

Strona 42

3/3 Options O f f O f f O f f V . lnstallation Rotate Slot1 Serial Slot Select Slot power NormalizaciónCuando tanto los botones de la unidad principal

Strona 43

Options On Weekly Command TimerOnscreen display 1/3 Weekly Command Timer On Program1Function Monday Program3Tuesday --- Wednesday Program3Thursday --

Strona 44

Weekly Command Timer 20:00 20:30 57 58 8/8 22:00 59 --:-- 60 --:-- --:-- 61 --:-- 62 --:-- AVL:00 DAM:NORM POF --- --- --- --- --- 63 64 1ProgramWeek

Strona 45

5Precauciones para su seguridadNo se debe impedir la ventilación cubriendo las bocas de ventilación con objetos como pueden ser por ejemplo periódicos

Strona 46

5012341/2 Señal PC Apagado Ahorro en reposo Apagado Energía monitor Apagado Autoapagado Apagado Idioma de OSD Español Seleccione entrada compo

Strona 47 - Options

51Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verifi caciones sencillas como se indica a continuación.SíntomasVerifi caci

Strona 48 - Function

52Entrada de vídeo (para las TH-42PH10EK/S, TH-50PH10EK/S y TH-58PH10EK)Nombre de la señalFrecuencia Frecuencia horizontal (kHz) vertical (Hz)1 NTSC 1

Strona 49 - Command

53Lista de comandos de Weekly Command Timer (temporizador de comando semanal)N° Comando Detalles de los controles1 AAC:MENCLR Menú de audio (Claro)2 A

Strona 50 - Estado de transporte

54TH-42PS10EK/SFuente de alimentación 220 - 240 V CA, 50/60 HzFuente de consumoMáximo 280 WEstado de esperaAhorro desactivado 0,8 W, Ahorro activado 0

Strona 51 - Localización de averías

55Especifi cacionesTH-42PH10EK/S TH-50PH10EK/S TH-58PH10EKFuente de alimentación 220 - 240 V CA, 50/60 HzFuente de consumoMáximo 365 W 485 W 630 WEstad

Strona 52

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.Sitio Web: http://panasonic.net© 2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.Registro de

Strona 53

6Precauciones para su seguridad PRECAUCION Cuendo utilice la pantalla de plasmaNo acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orifi cios d

Strona 54 - Especifi caciones

7 Precaución relacionada con el uso de las pilasLa instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmiso

Strona 55

SLOT11 2 1 2 1 2 SERIAL PC IN AUDIO SLOT2 SLOT3 VIDEO AUDIO R L AUDIO R L AV IN B A S VIDEO 8Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar so

Strona 56 - Impreso en la República Checa

9167839451015 14 13 12 112Notas:• Debido a la falta de espacio, a veces usted puede tener problemas al conectar el cable mini D-sub 15P con núcleo de

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag