
Cordless Impact DriverAkku-SchlagschrauberPerceuse à impact sans lAvvitatore ad impulsi senza liSnoerloze slagschroevendraaierDestornillador de impa
- 10 - 3. During charging, the charging lamp will be lit.When charging is completed, an internal electronic switch will automatically be trig-gere
- 100 - VIII. SPESIFIKASJONERHOVEDENHETModell EY7540Motor 14,4 V DCHastighet uten belastningmyk slagstyrke 0 - 1000 /min (opm)middels slagstyrke 0 - 1
- 101 - [Ni-MH/Ni-Cd-Batteripakk]Ladetid7,2 V9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V1,2 AhEY9065EY9066EY9080EY9086EY900120 min.1,7 AhEY9180EY9182EY9101EY910325 m
- 102 - Pyydämme lukemaan kirjasen “Turval-lisuusohjeet” ja seuraavan ennen käytön aloittamista.I. LISÄTURVAOHJEITA1) Käytä korvasuojaimia, kun kä
- 103 - 2. Akun irrottaminen:Vapauta akku painamalla edessä olevaa painiketta.PainikeIII. TOIMINTA[Päärunko]Toimintakytkimen ja eteen-päin/taak
- 104 - Vyölenkin kulman asettami-nen1. Liu’uta vyölenkin lukitusvipua 1 ja pidä sitä paikallaan avataksesi vyölenkin.213 2. Vedä vyölenkkiä säi
- 105 - STyöt, joissa tarvitaan rajoitettua vääntömomenttia ja joissa on vaarana ruuvin rikkoutuminen tai sen kärjen murtuminen tai ruuvin löystymise
- 106 - Akkuliittimien saattaminen oikosulkuun saattaa aiheuttaa kipinöitä, palovammoja tai tulipalon.• Kun käytät akkua, varmista, että työsken
- 107 - 8. Jos kokonaan ladattu akku asetetaan uudelleen laturiin, latauslamppu saat-taa syttyä palamaan. Muutaman minuu-tin kuluttua l
- 108 - LAMPUN MERKINNÄTPalaa vihreänäLaturi on kytketty verkkoon.Valmis lataukseen.Vilkkuu nopeasti vihreänäLataus on valmis. (Täysi lataus)Vilkkuu v
- 109 - IV. HUOLTOPuhdista laite pyyhkimällä se pehmeällä, kuivalla kankaalla. Älä käytä märkää kan-gasta tai bensiiniä, tinneriä tai muita
- 11 - Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (Private Households)This symbol on the products a
- 110 - Kiristysmomentti vaihtelee jopa saman materiaalin (kuten teräs) kohdalla. Siihen vaikuttaa päällyste. Momentti pienenee huomattavasti, ku
- 111 - AKKULATURIMalli EY0L80Teho Katso laturin pohjassa olevaa arvokilpeä.Paino 0,95 kg (2,1 lbs)[Li-ioniakku]Latausaika14,4 V3 AhEY9L40Käytettävi
- 112 - Перед использованием прочтите брошюру “Инструкция по технике безопасности”, а также следующее.I. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ1
- 113 - надлежащимобразомзакреплена.Используйте6,35-ммшестигранныенасадки.Дляобеспечениянадлежащегозакреплениянасадки,используйтетолькоше
- 114 - 2. Слегка нажмите пусковой выключатель,чтобы начать медленное вращениеинструмента.3. Послеиспользованияустановитерычагвцентрально
- 115 - Панель управления(1)(2)(4) (3)(1) Выбор режима удара Выбираетсярежим удара из 3режимов(мягкого,среднегоижесткого).Для установки
- 116 - навливает работу дрели для защитыбатарейногоблокавслучаеегоперегрева.Когдафункциявключена,панелиуправлениямигает предупреждаю
- 117 - [Зарядное устройство]ЗарядкаОбщие меры предосторожности для литийионного/никельметаллогидридного/никелькадмиевого батарейного блокаПРИМЕЧ
- 118 - Никельметаллогидридный/никелькадмиевый батарейный блокПРИМЕЧАНИЕ:Припервойзарядкебатарейногоблока,или после длительного хранения,за
- 119 - СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫВысвечиваниезеленымсветомЗарядное устройство подключено к штепсельной розеткепеременноготока.Готовокзарядке.Бы
- 12 - 0.50.0 1.0 1.5 2.0 3.02.5M16M12M14M1049.0 (500)98.0 (1000)147.0(1500)196.0 (2000)N ⋅ m (kgf-cm)Tightening torqueTightening time (Sec.)M10 x 35
- 120 - Факторы, влияющие на крутящий момент затяжки.На крутящий момент затяжки влияетширокоеразнообразиефакторов,включаяследующие. После
- 121 - VI. ПРИНАДЛЕЖНОСТИИспользуйтетольконасадки,подходящиепоразмерукзажимномупатрону.VII. ПРИЛОЖЕНИЕМАКСИМАЛЬНЫЕ РЕКОМЕНДУЕМЫЕ НАГРУЗКИМод
- 122 - [Никельметаллогидридный/никелькадмиевый батарейный блок]Времязарядки7,2 B 9,6 B 12 B 15,6 B 18 B 24 B1,2АмперчасEY9065EY9066EY9080EY9086EY9
- 123 - Перед використанням прочитайте брошуру “Інструкція з техніки безпеки”, а також наступне.I. ДОДАТКОВІ ПРАВИЛА З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ1) Надівайт
- 124 - Використовуйте6,35-ммшестиграннінасадки.Для забезпечення належного закріпленнянасадки,використовуйтелишешестиграннінасадкиз9,5-мм
- 125 - УВАГА:• Длязапобіганнянадмірногопідвищеннятемператури поверхні інструменту непрацюйте з інструментом безперервноз використанням
- 126 - Панель управління(1)(2)(4) (3)(1) Вибір режиму удару Обирається режим удару з 3 режимів(м’якого,середньогоіжорсткого).Для установки
- 127 - функціяввімкнена, на панелі управліннямигає попереджувальна лампочк аперегріву.• У випадку ввімкненняфункції захистувід перегрі
- 128 - одну годину, доки батарея нагрієтьсядо рівня температури навколишньогосередовища. В протилежному випадку,батарейнийблок може н
- 129 - 2. Щільновставтебатарейнийблоквзаряднийпристрій.3. Під час зарядки буде горіти лампочказарядки.Після завершення зарядки автома
- 13 - VII. APPENDIXMAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIESModelEY7540Screw drivingWood screw 3.5 - 9.5 mm (1/8" - 3/8")Self-drilling screw 3.5 -
- 130 - Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять в Європейський СоюзДанийсимволдійснийтільки на територіїЄвропейськогоСоюзу.
- 131 - Умовизатяжки• Використовуютьсянаступніболти. Стандартніболти:типміцності4,8 Високоеластичнийтип12,94,8ПоясненнядотипуміцностіМе
- 132 - VIII. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИОСНОВНИЙ ПРИСТРІЙМодель EY7540Мотор14,4ВпостійногострумуШвидкістьбезнавантаженням’якийрежим 0-1000/хв(о
- 133 - [Нікельметалогідридний/нікелькадмієвий батарейний блок]Часзарядки7,2 В9,6 В12 В15,6 В18 В24 В1,2Ампер-годинаEY9065EY9066EY9080EY9086EY9001
- 134 - -MEMO- EY7540(EU).indb 134 2006/09/12 18:43:38
- 135 - -MEMO- EY7540(EU).indb 135 2006/09/12 18:43:38
Matsushita Electric Works, Ltd.Osaka, JapanNo.1 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN. RUS. UkEY971075401 H1809 Printed in ChinaEY7540(EU).indb 1
- 14 - [Li-ion battery pack]Charging time14.4 V3 AhEY9L40Usable: 35 min.Full: 50 min.[Ni-Cd/Ni-MH battery pack]Charging time7.2 V9.6 V 12 V 15.6 V 18
- 15 - ONLY FOR U. K.IX. ELECTRICAL PLUG INFORMATIONFOR YOUR SAFETY PLEASE READTHE FOLLOWING TEXT CAREFULLYThis appliance is supplied with a moulded
- 16 - Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnah-me dieses Gerätes das separate Handbuch „Sicherheitsmaßregeln“ sorgfältig durch.I. WEITERE WICHTIG
- 17 - 6,35 mm (1/4")9,5 mm (3/8")Anbringen oder Abnehmen des Akkus1. Zum Anschließen des Akkus: Die Ausrichtmarkierungen aufeinander a
- 18 - • Den Riemenhaken unbedingt sicher und gut am Gürtelriemen oder einem anderen Riemen befestigen. Darauf achten, dass das Gerät nicht vom
- 19 - Tabelle für empfohlene Arbeitsricht-linienSchlagkraftmodus-anzeigeEmpfohlene AnwendungHArbeiten, die ein starkes Drehmoment erfordern, wenn k
- 2 - Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Индекс/ІндексEnglish: Page 5Deutsch: Seite 16Français: Page 27Italiano
- 20 - • Wenn Sie bemerken, dass die Akku-ladungs-Warnlampe blinkt, laden Sie den Akku unverzüglich auf.[Akku]Für richtigen Gebrauch des Akkus
- 21 - werden, was jedoch in Bezug auf die Sicherheit kein Problem darstellt.2. Akku fest in das Ladegerät schieben.1 Die Ausrichtmarkierungen a
- 22 - ANZEIGELAMPENLeuchten in GrünDas Ladegerät ist an eine Netzsteckdose angeschlossen. Ladebereitschaft hergestellt.Schnelles Blinken in GrünLadev
- 23 - Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen UnionDieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.B
- 24 - BolzenMutterUnterlegscheibeStahlblechdicke10 mm (3/8")UnterlegscheibeFederscheibeAnziehbedingungen• Die folgenden Bolzen werden verwendet.
- 25 - VIII. TECHNISCHE DATENHAUPTGERÄTModell EY7540Motor 14,4 V DCDrehzahl ohne LastModus „Schwach“ 0 - 1000 /min (U/min)Modus „Mittel“ 0 - 1400 /mi
- 26 - [Ni-MH/Ni-Cd-Akku]Ladezeit7,2 V9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V1,2 AhEY9065EY9066EY9080EY9086EY900120 Min.1,7 AhEY9180EY9182EY9101EY910325 Min.2 AhE
- 27 - Veuillez lire la brochure “Instructions de sécurité” et ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.I. REGLES DE SECURITE COMPLEMENTAIRES1) Porte
- 28 - Utilisez des mèches hexagonales de 6,35 mm (1/4").Pour assurez une fixation correcte des mèches, n’utilisez que des mèches hexa-
- 29 - 3. Ramenez le levier en position centrale lorsque vous n’utilisez plus l’outil (ver-rouillage du commutateur).MISE EN GARDE:• Pour
- 3 - (A)6.35 mm (1/4") hex quick connect chuck6,35 mm (1/4") Sechskant-SchnellaufspannfutterMandrin de connexion rapide hexagonal de 6,35
- 30 - Panneau de commande(1)(2)(4) (3)(1) Sélection du mode de puissance de per-cussion Sélection de la puissance de percussion entre 3 modes (D
- 31 - témoin d’avertissement de surchauffe clignote sur le panneau de commande lorsque cette caractéristique est active.• Lorsque la caract
- 32 - rechargée dans une pièce chaude, laissez la batterie autonome dans la pièce pendant une heure au moins et rechargez-la quand elle a
- 33 - 2. Introduisez soigneusement la batterie auto-nome dans le chargeur.3. Pendant la charge, le témoin s’allume. Lorsque la charge est termi
- 34 - Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers d
- 35 - Conditions de serrage des boulons0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5M10M8M12N ⋅ m (kgf-cm)49,0(500)98,0 (1000)147,0 (1500)Couple de serrageTemps de ser
- 36 - VI. ACCESSOIRESUtilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé.VII. APPENDICECAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEESModèleEY7540
- 37 - [Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd]Durée de chargement7,2 V9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V1,2 AhEY9065EY9066EY9080EY9086EY900120 min.1,7 AhEY9180EY918
- 38 - Leggere le “Istruzioni per la Sicurezza” ed i seguenti punti, prima di utilizzare l’apparecchio.I. NORME DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI1) Indossar
- 39 - Utilizzare punte esagonali da 6,35 mm (1/4").Per garantire un fissaggio corretto della punta, utilizzare solo punte esagonali c
- 4 - (K)LED light ON/OFF buttonLED-Leuchten-EIN/AUS-TasteBouton Marche/Arrêt de la lumière DELTasto di accensione e spegnimento della luce LEDAan/uit
- 40 - PRECAUZIONE:• Per evitare che la temperatura della superficie dello strumento aumenti eccessivamente, non usarlo in modo continuati
- 41 - (1) Selezione modalità potenza impatto Selezionare la modalità di potenza impat-to tra le 3 modalità (Leggera, Media, Forte).Premere il
- 42 - (4) Spia avvertenza batteria scaricaSpenta (funziona-mento normale)Lampeggiante (no carica) Funzione protezione batteria attivaLo scaricarsi
- 43 - • Scollegare il caricabatteria se non in uso.Pacco batteria Li-ionNOTA:Al momento dell’acquisto, il pacco batteria non è carico.
- 44 - cabatteria oppure se la spia non si spegne al termine del caricamento standard, rivolgetevi ad un rivenditore autorizzato.6. Se un pacco batte
- 45 - In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.Per gli
- 46 - BulloneDadoRondellaLastra di acciaiospessore 10 mm (3/8")RondellaRondella elastica Condizioni di serraggio• Vengono utilizzati i seguenti
- 47 - VIII. SPECIFICHE TECNICHEAPPARECCHIO PRINCIPALEModello EY7540Motore 14,4 V DCIn assenza di caricoModalità di impatto leggera0 - 1000 /min (gir
- 48 - [Pacco batteria Li-ion]Tempo di caricamento14,4 V3 AhEY9L40Utilizzabile: 35 min.Completa: 50 min.[Pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd]Tempo di caricam
- 49 - Lees de “Veiligheidsadviezen” in het af-zonderlijke boekje en de onderstaande voorschriften alvorens gebruik.I. EXTRA VEILIGHEIDS-VOORSCHRIFTE
- 5 - Read “the Safety Instructions” booklet and the following before using.I. ADDITIONAL SAFETY RULES1) Wear ear protectors when using the too
- 50 - Bevestigen en verwijderen van de accu1. Bevestigen van de accu: Zet de uitlijntekens tegenover elkaar en bevestig de accu.• Schuif de acc
- 51 - • Ga niet hardlopen of springen terwijl het gereedschap aan de riemclip hangt. De riemclip kan van de riem losschieten waardoor h
- 52 - Tabel met aanbevolen werkrichtlijnenDisplay voor slag-krachtfunctieAanbevolen toepassingHKlussen die een hoog aanhaalmoment vereisen waarbij er
- 53 - • De accu-beveiligingsfunctie wordt geactiveerd meteen voordat de accu ontladen is en zorgt ervoor dat het waarschuwingslampje v
- 54 - Li-ion accuOPMERKING:De accu is niet volledig opgeladen wanneer u deze koopt. Laad de accu daarom voor gebruik op.Acculader (EY0L80)1
- 55 - LAMPINDICATIESBrandt groenLader is aangesloten op een stopcontact. Klaar om op te laden.Knippert snel groenOpladen voltooid. (Volledig opgelad
- 56 - Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese UnieDit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.Neem wanneer u d
- 57 - Aanhaalomstandigheden• De volgende bouten zijn gebruikt. Standaardbout: Sterktetype 4,8 Hoogwaardig type 12,94,8Verklaring van sterktetypeVl
- 58 - VIII. TECHNISCHE GEGEVENSGEREEDSCHAPModel EY7540Motor 14,4 V DCOnbelast toerentalzacht-stand 0 - 1000 /min (tpm)medium-stand 0 - 1400 /min (tpm
- 59 - [Ni-MH/Ni-Cd accu]Laadtijd7,2 V9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V1,2 AhEY9065EY9066EY9080EY9086EY900120 min.1,7 AhEY9180EY9182EY9101EY910325 min.2 Ah
- 6 - 2. To remove the battery pack:Push on the button from the front to re-lease the battery pack.ButtonIII. OPERATION[Main Body]Switch and Fo
- 60 - Lea el folleto de las “Instrucciones de seguridad” y lo que se describe a conti-nuación, antes de usarlo.I. REGLAS DE SEGURI-DAD ADICIONALES1)
- 61 - Utilice brocas hexagonales de 6,35 mm (1/4").Para asegurar una fijación correcta de la broca, utilice sólo brocas hexagonales co
- 62 - 3. Tras utilizarlo, coloque la palanca en su posición central (bloqueo del interruptor).PRECAUCIÓN:• Para evitar un aumento excesivo
- 63 - la unidad principal sólo cuando está en posición de almacenaje.Panel de controle(1)(2)(4) (3)(1) Selección de modo de potencia de impacto
- 64 - de advertencia de sobrecalentamiento en el panel de control destella cuando esta función está activada.• Si se activa la función de prote
- 65 - • Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva.• No introduzca sus dedos dentro del hueco del con
- 66 - 3. La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accio-nará automáticamente un co
- 67 - Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)La aparición de este símbolo en
- 68 - Condiciones de apriete de pernos0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5M10M8M12N ⋅ m (kgf-cm)49,0(500)98,0 (1000)147,0 (1500)Par de aprieteTiempo de apriete
- 69 - VI. ACCESORIOSUtilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas.VII. ANEXOMÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADASModeloEY7540Apriete de tornill
- 7 - 3. Release the belt hook lock lever to lock the angle of belt hook.4. Make sure the belt hook is firmly locked. Also make sure the belt h
- 70 - [Batería Ni-MH/Ni-Cd]Tiempo de carga7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V1,2 AhEY9065EY9066EY9080EY9086EY900120 min.1,7 AhEY9180EY9182EY9101EY91032
- 71 - Læs hæftet med “Sikkerhedsinstruktio-ner” samt det følgende før brug.I. EKSTRA SIKKER-HEDSREGLER1) Brug høreværn, når værktøjet anvendes
- 72 - Anvend 6,35 mm (1/4") sekskantede bits.For at sikre, at bitset sidder godt fast, må man kun anvende sekskantede bits med en pal på 9,5
- 73 - FORSIGTIG:• For at forhindre, at værktøjet over-ophedes, må man ikke anvende det uafbrudt med brug af to eller flere bat-teripakni
- 74 - Drevet er forindstillet til slagkraftindstil-lingen “kraftig”, når værktøjet sendes fra fabrikken.Oversigt over anbefalede arbejds-r
- 75 - teribeskyttelsesfunktion til forhindring af ekstrem afladning af batteripakningen.• Batteribeskyttelsesfunktionen aktiveres umiddelbart in
- 76 - Batterioplader (EY0L80)1. Stik opladerens stik ind i en stikkontakt fra lysnettet.BEMÆRK:Der kan opstå gnister, når stikket sættes i stikkonta
- 77 - LAMPEINDIKERINGERLyser grøntOpladeren er sat i lysnetadapteren.Klar til opladning.Blinker hurtigt i grøntOpladning er afsluttet. (Fuld opladni
- 78 - Oplysninger om afhændelse i lande uden for EUDette symbol er kun gyldigt i EU.Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendels
- 79 - BoltMøtrikSkiveStålplade, tykkelse 10 mmSkiveFjederskive Stramningsbetingelser• De følgende bolte anvendes. Standardbolte: Styrketype 4,8 Ty
- 8 - This product has the built-in LED light.This product is classified into “Class 1 LED Product” to EN 60825-1Class 1 LED ProductCaution : DO NOT S
- 80 - VIII. TEKNISKE SPECIFIKATIONERHOVEDENHEDModel EY7540Motor 14,4 V DCUbelastet hastighedsvag indstilling 0 - 1000 /min (omdr./min.)mellem indstil
- 81 - [Ni-MH/Ni-Cd batteripakning]Opladningstid7,2 V9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V1,2 AhEY9065EY9066EY9080EY9086EY900120 min.1,7 AhEY9180EY9182EY9101EY
- 82 - Läs igenom häftet ”Säkerhetsföreskrif-ter” och nedanstående anvisningar, innan verktyget tas i bruk.I. EXTRA SÄKERHETS-REGLER1) Bär hörselskyd
- 83 - 2. För att ta loss batteriet:Tryck in frigöringsknappen framifrån för att ta loss batteriet.Frigörings-knappIII. DRIFT[Verktygshuset]Användni
- 84 - Inställning av bälteskro-kens vinkel1. Skjut bälteskrokens låsknapp 1 åt sidan och håll den i detta läge för att låsa upp bälteskroken.213 2.
- 85 - SArbeten som kräver begränsat åtdragningsmoment och där detnnsriskförattskruvengår av, att skruvhuvudet bryts loss eller att bitset los
- 86 - • Sätt genast på batteriskyddet igen efter att batteriet har tagits loss från verktygshuset för att förhindra ansamling av damm eller smuts på
- 87 - NiMH/NiCd-batteriOBSERVERA:När batteriet laddas för första gången, eller efter lång lagring, skall det laddas under 24 timmar för att nå fu
- 88 - Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter)Om denna symbol finns på produkterna
- 89 - Bultåtdragningsförhållanden0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5M10M8M12N ⋅ m (kgf-cm)49,0(500)98,0 (1000)147,0 (1500)ÅtdragningsmomentÅtdragningstid (se
- 9 - [Battery Charger]ChargingCommon Cautions for the Li-ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackNOTE:• When charging a cool battery pack (below 0°C (
- 90 - VI. TILLBEHÖRAnvänd endast bits som är anpassade till storleken på slagskruvdragarens chuck.VII. APPENDIXREKOMMENDERADE SKRUV- OCH BULTSTORLEKA
- 91 - [NiMH/NiCd-batteri]Laddningstid7,2 V9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V1,2 AhEY9065EY9066EY9080EY9086EY900120 min.1,7 AhEY9180EY9182EY9101EY910325 min
- 92 - Les heftet “Sikkerhetsveiledning” og følgende før du tar i bruk verktøyet.I. EKSTRA SIKKER-HETSREGLER1) Benytt hørselsvern ved bruk av ve
- 93 - 2. For å fjerne batteripakken:Trykk på knappen for å fjerne batteripakken.KnappIII. BETJENING[Hoveddel]Bruk av forover-/bakover-bryterForover
- 94 - Sette beltekroken i en vink-let stilling1. Skyv beltekrokens låsespak 1 og hold den for å låse opp beltekroken.213 2. Trekk beltekroken
- 95 - (2) LED-lysVed å trykke vil lyset tennes og sloknes.Lyset trenger meget lite strøm, og det vil ikke påvirke motor-ytelsen under
- 96 - Oppbevaring av batterietOppladbare batterier har en begrenset levetid. Hvis brukstiden er uvanlig kort selv etter en korrekt opplad
- 97 - Batterilader (EY0L80)1. Laderen tilkobles nettstrøm.MERK:Det kan oppstå gnister når støpslet settes i vekselstrømskontakten, men dette er i
- 98 - Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (private husholdninger)Når et produkt og/eller medfølgende
- 99 - VI. TILLEGGSUTSTYRBruk kun biter som passer til maskinens størrelse.VII. TILLEGGSTØRSTE ANBEFALTE KAPASITETERModellEY7540SkrutrekkingTreskrue
Komentarze do niniejszej Instrukcji