Operating InstructionsAC/Rechargeable ShaverModel No. ES4032/ES4033Before operating this unit, please read these instructions completely.No.3 EN, GR,
19lamina esterna, premere verso ilbasso fino al completo inserimento.Sostituzione delle lame interne(vedere la Fig. 7)Premere i tasti di sblocco del t
21De onderdelen(zie afb. 1) Beschermkap Scheerblad Ontgrendelknoppen voor scheerblad Scheerbladhouder Messenblok Ontgrendelknoppen voor scheerbl
23Vervangen van de onder-delen van de scheerkopOm verzekerd te zijn van een goedwerkend scheerapparaat, raden wij uaan om het scheerblad minimaaleenma
25Identificación de los com-ponentes(véase la fig. 1) Tapa protectora Láminas Botones de apertura de lámi-nas Cabezal Cuchillas interiores Boton
27años para mantener su afeitadora enóptimas condiciones de corte.Sustitución las láminas(véase la fig. 6)Pulse los botones de liberación deláminas y
29Delenes betegnelse(se fig. 1) Beskyttelseskappe Ydre folie Udløserknapper til ydre folie Skærebladsholder Knive Udløserknapper til skæreblads-
31Hensyn til miljøet og gen-brug af materialerDenne shaver indeholder et nikkel-metalhydridbatteri. Sørg venligst for at aflevere batterietet sted, so
33Identificação das Peças(consultar fig. 1) Tampa de proteção Rede externa Botão de libertação da redeexterna Armação da rede Lâminas interiores
35Substituição dos compo-nentes da cabeça da máquina de barbearPara manter a prestação de corte dasua máquina de barbear, reco-menda-se substituir as
37Oversikt over deler(se fig. 1) Beskyttelseshette Ytre kassett Utløserknapper for Ytre kas-sett Kassettramme Skjærekniver Utløserknapper for Ka
321ABCGIHDEF32LK˛J˛O˛M˛Ncharge6745P00-73.ES4032/4033_eu 06.2.8 05:39 PM ページ 2
39vene, en om gangen, ved å ta et godttak i begge ender og trekke knivenrett ut fra barbermaskinen. For åsette inn den nye innvendige kniven,holder du
41Beskrivning(se fig. 1) Skyddshuv Ytterblad Frigöringsknappar för ytter-blad Bladram Innerblad Frigöringsknappar för bladram! Strömbrytarspärr&
43Miljöhänsyn och återvin-ningDenna rakapparat innehåller ett nick-elhydridbatteri.Se till att batteriet avyttras på en förändamålet avsedd plats om s
45Koneen osat(ks. kuva 1) Suojus Teräverkkojärjestelmä Teräverkkojärjestelmänavauspainike Verkon kehys Leikkuuterät Verkon kehyksen avauspai-nik
47paikalleen yksi kerrallaan pitämällätukevasti kiinni terän molemmistapäistä ja painamalla terää alaspäin,kunnes se napsahtaa paikalleen par-ranajoko
49Opis czĊĞci(Patrz rys. 1) Nasadka ochronna ZewnĊtrzne sitko z folii meta-lowej Przyciski zwalniania zewnĊtrz-nego sitka z folii metalowej Ramka
51golenie, zaleca siĊ wymianĊzewnĊtrznego sitka z folii metalowejco najmniej raz na rok, awewnĊtrznych ostrzy raz na dwa lata.Wymiana zewnĊtrznego sit
53Oznaþení þástí(viz obr. 1) Ochranný kryt VnČjší fólie Tlaþítka uvolĖování vnČjšífólie Nosný rámeþek fólie VnitĜní bĜity Tlaþítka uvolĖování rá
55Zásady péþe o životní pro-stĜedí a recyklace materi-álĤTento strojek obsahuje nikl-metalhy-dridovou baterii.Dbejte na to, aby byla baterie zlikvi-do
57A villanyborotva részei-nek elnevezése(lásd az 1. ábrát) VédĘ kupak KülsĘ szita Szita rögzítést oldó gomb Szita keret Vágó fej Szita rögzítést
45Parts identification(see fig. 1) Protective cap Outer foil Outer foil release buttons Foil frame Inner blades Foil frame release buttons! Swit
59és egyenesen kihúzza a borotvából. Ne érjen hozzá a belsĘ kések fém-részeihez.Ha új késeket akar betenni,egyesével, mindkét végénél fogja akéseket,
61Identificarea părĠilorcomponente(vezi figura 1) Capacul de protecĠie Folie exterioară Butoane pentru scoatereafoliei exterioare Carcasa foliei m
63menĠine la nivel optim capacitatea deras a aparatului. Înlocuirea foliei exterioare(vezi figura 6)ApăsaĠi butoanele de eliberare afoliei exterioare
65ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ ɭɡɥɨɜ ɢɞɟɬɚɥɟɣ(ɫɦ. ɪɢɫ. 1) Ɂɚɳɢɬɧɵɣ ɤɨɥɩɚɱɨɤ ȼɧɟɲɧɹɹ ɫɟɬɤɚ Ʉɧɨɩɤɢ ɨɫɜɨɛɨɠɞɟɧɢɹɜɧɟɲɧɟɣ ɫɟɬɤɢ Ɋɚɦɚ ɞɥɹ ɫɟɬɤɢ ȼɧɭɬɪɟɧɧɢɣ ɧɨɠ Ʉɧɨɩɤɢ
67ɞɜɢɝɚɹ ɟɟ ɜ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ, ɭɤɚɡɚɧ-ɧɨɦ ɧɚ ɪɢɫ. 9 (Ⱥ). ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɤɨɪɨɬɤɭɸ ɳɟɬɤɭ ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɜɧɟɲ-ɧɟɣ ɫɟɬɤɢ.Ɂɚɦɟɧɚ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɝɨ-ɥɨɜɤɢ ɛɪɢɬɜɵȾɥɹ ɫɨɯɪɚ
69ɧɢɦɵɦɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦɢ.BZ02ɗɬɨɬ ɩɪɢɛɨɪ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɬɨɥɶɤɨɞɥɹ ɞɨɦɚɲɧɟɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹСделано в Kитае69687. ɍɞɚɥɢɬɟ ɛɚɬɚɪɟɸ ɢɡ ɛɥɨɤɚɛɚɬɚɪɟɣ
71ɡɜɢɤɚɧɧɹ ɞɨ ɞɚɧɨʀ ɛɪɢɬɜɢ. Ɂɚɣɜɢɣɧɚɬɢɫɤ ɧɚ ɲɤɿɪɭ ɧɟ ɩɿɞɜɢɳɭɽ ɹɤɨɫɬɿɝɨɥɿɧɧɹ ɿ ɦɨɠɟ ɫɩɪɢɱɢɧɢɬɢ ɩɨɲɤɨ-ɞɠɟɧɧɹ, ɨɫɨɛɥɢɜɨ ɩɪɢ ɩɟɪɲɢɯɝɨɥɿɧɧɹɯ.ȼɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɧ
73• Ɂɛɟɪɿɝɚɣɬɟ ɲɧɭɪ ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɭɫɭɯɨɦɭ ɦɿɫɰɿ ɞɥɹ ɭɧɢɤɧɟɧɧɹ ɩɨ-ɲɤɨɞɠɟɧɶ.• ɇɟ ɬɹɝɧɿɬɶ, ɧɟ ɡɝɢɧɚɣɬɟ ɿ ɧɟ ɩɟ-ɪɟɤɪɭɱɭɣɬɟ ɲɧɭɪ ɠɢɜɥɟɧɧɹ.• ɇɟ ɡɚɤɪɭɱɭɣɬɟ ɲɧɭɪ ɠ
7For environmental protec-tion and recycling of mate-rialsThis shaver contains Nickel-MetalHydride battery.Please make sure that the battery isdispose
9Bezeichnung der Teile(siehe Abb. 1) Schutzkappe Scherblatt Freigabetasten für äußeresScherblatt Scherblattrahmen Schermesser Freigabetasten für
11Scherblatt mindestens einmal jährlichund das Scherblatt wenigstens ein-mal alle 2 Jahre zu ersetzen.Austauschen des Scherblatts(siehe Abb. 6)Drücken
13Nomenclature(reportez-vous à la fig. 1) Capuchon protecteur Grille extérieure Bouton d'ouverture de lagrille extérieure Porte-grille Lam
15Remplacement de la grille exté-rieure (reportez-vous à la fig. 6)Appuyez sur les boutons de déblo-cage de la grille extérieure et tirez surcette gri
17Identificazione delle parti(vedere la Fig. 1) Coperchio Lamina esterna Tasti di sblocco laminaesterna Telaio lamina esterna Lame interne Tast
Komentarze do niniejszej Instrukcji