Panasonic KXTGA840EX Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla PDA Panasonic KXTGA840EX. Panasonic KXTGA840EX User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 76
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Installation Manual
Bedienungsanleitung
Manuel installateur
Installatiehandleiding
Installationsmanual
Bruksanvisning
Asennusohje
Manual de Instalação
Οδηγίες εγκατάστασης
Installationsvejledning
Manual de Instalación
Istruzioni per l’uso
Kullanım Kılavuzu
Additional Digital Cordless Handset
Zusätzliches DECT Mobilteil
Combiné supplémentaire numérique sans fil
Additionele Digitale Draadloze Handset
Extra digital, trådlös handenhet
Ekstra digitalt, trådløst håndsett
DECT-lisäluuri
Portátil Adicional Sem Fios Digital
Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό
Ekstra digitalt, trådløst håndsæt
Portátil Inalámbrico Digital Adicional
Cordless Aggiuntivo Opzionale
İlave ahize
KX-TGA840EX
TGA840EX(ex).book Page 1 Monday, January 5, 2009 10:06 AM
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Podsumowanie treści

Strona 1 - KX-TGA840EX

Installation ManualBedienungsanleitungManuel installateurInstallatiehandleidingInstallationsmanualBruksanvisningAsennusohjeManual de InstalaçãoΟδηγίες

Strona 2 - (Not supplied)

10Einsetzen des Akkus/Aufladen des AkkusWichtig:•Verwenden Sie die mitgelieferten Akkus. Zum Austausch empfehlen wir die Akkus von Panasonic, die in d

Strona 3

11NKX-TG8421Halten Sie {x} ca. 5 Sekunden gedrückt, bis das Registriersignal ertönt.•Wenn alle registrierten Mobilteile zu klingeln beginnen, drücken

Strona 4 - Connection

12Vorsichtsmaßnahmen•Durch übermäßige Lautstärke bei der Verwendung von Ohrhörern, Kopfhörern oder Headsets kann es zu einer Minderung des Hörvermögen

Strona 5

13Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten BatterienDiese Symbole (1, 2, 3) auf den Produkten, Verpackunge

Strona 6 - For your safety

14VEUILLEZ LIRE CE DOCUMENT AVANT TOUTE UTILISATION ET LE CONSERVERCet appareil est un combiné supplémentaire compatible avec les séries de téléphones

Strona 7 - Other information

15Installation des piles/charge des pilesImportant :•Utilisez les piles rechargeables fournies. Pour le remplacement des piles, nous vous recommandons

Strona 8

16NKX-TG8421Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse.•Si t

Strona 9

17Mesures de précaution•L’écoute à un volume excessivement élevé à l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre système d’écoute personnelle peut entraîne

Strona 10 - Display-Sprache

18Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagésApposé sur le produit lu

Strona 11 - Sicherheitshinweise

19LEES DE HANDLEIDING VOOR HET GEBRUIK EN BEWAAR DEZEDit apparaat is een extra handset die compatibel is met de volgende serie digitale draadloze tele

Strona 12 - Weitere Hinweise

225 mmScrews(Not supplied)HooksTGA840EX(ex).book Page 2 Monday, January 5, 2009 10:06 AM

Strona 13

20Batterijen installeren/Batterij opladenBelangrijk:•Gebruik de meegeleverde oplaadbare batterijen. Voor de vervanging raden wij u aan de oplaadbare b

Strona 14 - Français

21NKX-TG8411Houd ongeveer 5 seconden {x} ingedrukt. (Geen registratietoon)NKX-TG8421Houd ongeveer 5 seconden {x} ingedrukt tot de registratietoon word

Strona 15 - Langue d’affichage

22Veilig gebruik•Gebruik van overmatig volume door oortelefoons, hoofdtelefoons en hoofdtelefoonsets kan leiden tot gehoorschade.OPGELETInstallatie en

Strona 16 - Pour votre sécurité

23Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijenDeze symbolen (1, 2, 3) op de producten

Strona 17 - Autres informations

24LÄS INFORMATIONEN INNAN ENHETEN ANVÄNDS OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUKDenna enhet är en extra handenhet som är kompatibel med följande serier av di

Strona 18

25Installera/ladda batterietViktigt:•Använd de medföljande uppladdningsbara batterierna. Vid utbyte rekommenderar vi att du använder de uppladdningsba

Strona 19 - Nederlands

26•Om alla registrerade handenheter börjar att ringa stänger du av signalen genom att trycka på samma knapp. Upprepa sedan steget.3Handenhet: Placera

Strona 20 - Displaytaal

27Batteri•Vi rekommenderar att du använder de medföljande batterierna eller de batterier som anges i basenhetens bruksanvisning under instruktionerna

Strona 21 - Voor uw veiligheid

28För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det förs

Strona 22 - Overige informatie

29LES FØR BRUK OG TA VARE PÅDenne enheten er et ekstra håndsett som er kompatibelt med følgende serie av Panasonic digitale, trådløse telefoner: KX-TG

Strona 23

3Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçind

Strona 24

30Installere/lade batteriViktig:•Bruk de vedlagte oppladbare batteriene. Vi anbefaler at du bruker Panasonics oppladbare batterier, som er oppført i b

Strona 25 - Displayspråk

31•Fortsett selv om displayet på håndsettet viser “Vent i 1 min.”.4Mens håndsettet fremdeles står i baseenheten, venter du på en bekreftelsestone og a

Strona 26 - För din säkerhet

32•Vær forsiktig når du håndterer batteriene. Ikke la ledende materialer, som ringer, armbånd eller nøkler, berøre batteriene, ellers kan det oppstå e

Strona 27 - Övrig information

33Informasjon om håndtering i land utenfor EUDisse symbolene (1, 2, 3) gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander, vennligst kontak

Strona 28

34LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NETämä laite on lisävarusteena hankittava luuri seuraavaan digitaaliseen langattomaan Panasonic-puhelinsarjaan:

Strona 29 - Tilkobling

35Akkujen asennus/Akkujen lataaminenTärkeää:•Käytä mukana toimitettuja ladattavia akkuja. Kun vaihdat akut uusiin, suosittelemme, että käytät tukiasem

Strona 30 - Installere/lade batteri

36•Jatka toimintoa, vaikka luurin näytöllä olisi teksti “Odota 1 minuutti”.4Anna luurin olla tukiasemassa ja odota, kunnes kuulet vahvistusäänen ja w

Strona 31 - For din sikkerhet

37•Käsittele akkuja huolellisesti. Huolehdi, että sähköä johtavat esineet kuten sormukset, korut tai avaimet, eivät pääse kosketuksiin akkujen kanssa.

Strona 32 - Annen informasjon

38Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolellaNämä merkinnät (1, 2, 3) ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikalli

Strona 33

39LEIA ANTES DE UTILIZAR E GUARDEEsta unidade é um terminal móvel adicional compatível com a seguinte série de telefone sem fios digital da Panasonic:

Strona 34 - Kytkennät

4PLEASE READ BEFORE USE AND SAVEThis unit is an additional handset compatible with the following series of Panasonic Digital Cordless Phone: KX-TG8411

Strona 35 - Näytön kieli

40Instalação/carregamento das pilhasImportante:•Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para substituição, recomendamos a utilização das pilhas re

Strona 36 - Turvaohjeita

41registo.•Se todos os terminais móveis registados começarem a tocar, prima a mesma tecla para pararem. Em seguida, repita este passo.3Terminal móvel:

Strona 37 - Muuta tietoa

42CUIDADOInstalação e mudança de local•O transformador é utilizado como o dispositivo de desactivação principal. Certifique-se de que a tomada CA está

Strona 38

43Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e BateriasEstes símbolos (1, 2, 3) nos equipamentos, embalage

Strona 39 - Português

44∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΦΥΛΛΑ∆ΙΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟΗ παρούσα συσκευή είναι ένα πρόσθετο ακουστικό συµβατό µε την παρακάτω σειρά Ψηφιακών Ασύ

Strona 40 - Idioma do ecrã

45•Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος πρέπει να παραµένει συνεχώς συνδεδεµένος. (Είναι φυσιολογικό να θερµαίνεται κατά τη διάρκεια της χρήσης τ

Strona 41 - Para sua segurança

462Μονάδα βάσης: Συνεχίστε το χειρισµό του µοντέλου σας.NKX-TG8411Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το {x} για περίπου 5 δευτερόλεπτα. (Χωρίς τόνο καταχώρι

Strona 42 - Outras informações

47Τοποθέτηση•Για να αποτραπεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, µην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή σε οποιοδήποτε είδος υγρασίας.•Μην τοποθετείτε

Strona 43

48Σηµείωση για την απόρριψη, τη µεταφορά ή την επιστροφή•Το παρόν προϊόν ενδέχεται να αποθηκεύσει προσωπικά/απόρρητα στοιχεία σας. Για την προστασία τ

Strona 44 - Ελληνικά

49LÆSES FØR BRUG OG OPBEVARES DEREFTERDenne enhed er et ekstra håndsæt, der er kompatibelt med følgende serie digitale trådløse Panasonic-telefoner: K

Strona 45 - Γλώσσα οθόνης

5Battery installation/Battery chargeImportant:•Use the supplied rechargeable batteries. For replacement, we recommend using the Panasonic rechargeable

Strona 46 - Για την ασφάλειά σας

50Batteriisætning/batteriopladningVigtigt:•Brug de medfølgende genopladelige batterier. Ved udskiftning af batterier, anbefaler vi brugen af genoplade

Strona 47 - Άλλες πληροφορίες

51•Tryk på samme knap for at stoppe, hvis alle registrerede håndsæt begynder at ringe. Gentag derefter dette trin.3Håndsæt: Placer håndsættet på basee

Strona 48

52Batteri•Vi anbefaler brugen af de medfølgende batterier eller de ekstra-/udskiftningsbatterier som beskrevet i baseenhedens instruktionsbog under op

Strona 49 - Forbindelse

53Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterierDisse symboler (1, 2, 3) på produkter, emballage og/eller le

Strona 50 - Displaysprog

54LÉALA ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD Y GUÁRDELAEsta unidad es una unidad portátil adicional para uso junto con las siguientes series del teléfono inalá

Strona 51 - Din sikkerhed

55Instalación/carga de la bateríaImportante:•Utilice las pilas recargables suministradas. Para el recambio, se recomienda el uso de las pilas recargab

Strona 52 - Andre oplysninger

56NKX-TG8421Pulse y mantenga pulsada la tecla {x} durante unos 5 segundos, hasta que suene el tono de registro.•Si comienzan a sonar todas las unidade

Strona 53

57Precauciones de funcionamiento•El uso de un volumen de sonido excesivo en auriculares o cascos puede causar pérdida de audición.PRECAUCIÓNInstalació

Strona 54

58Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadasEstos símbolos (1, 2, 3) en los productos, embalaje

Strona 55 - Idioma de la pantalla

59LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVAREQuesta unità è un portatile aggiuntivo da utilizzare con la seguente serie di telefoni cordless digitali Panasoni

Strona 56 - Para su seguridad

64With the handset still on the base unit, wait until a confirmation tone sounds and w stops flashing.Note:•If an error tone sounds, or if w is still

Strona 57 - Más información

60Installazione batteria/Carica delle batterieImportante:•Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la sostituzione delle batterie, si con

Strona 58

61•Se tutti i portatili registrati iniziano a squillare, premere lo stesso tasto per interrompere. Quindi, ripetere questo passaggio.3Portatile: Collo

Strona 59 - Italiano

62ATTENZIONEInstallazione e riposizionamento•L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa

Strona 60 - Lingua del display

63raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.Smaltendo correttamente questi prodotti e le batte

Strona 61 - Per la sicurezza dell’utente

64LÜTFEN KULLANMADAN ÖNCE OKUYUNUZ VE SAKLAYINIZBu birim, aşağıda belirtilen Panasonic Dijital Kablosuz Telefon serileri ile uyumlu bir ilave mobil ci

Strona 62 - Altre informazioni

65Pilin takılması/Pillerin şarj edilmesiÖnemli:•Bu ürünle birlikte gelen şarj edilebilir pilleri kullanın. Değiştirmek için, ana birimin kullanım tali

Strona 63

66•Eğer tüm kayıtlı mobil cihazların zili çalmaya başlarsa, durdurmak için aynı tuşa basınız. Bunun ardından bu adımı tekrarlayınız.3Mobil cihaz: Mobi

Strona 64

67Pil•Bu ürünle birlikte gelen pillerin ya da ana birimin kullanım talimatlarında yedek pillerle ilgili bilgilerde belirtilen ek/yedek pillerin kullan

Strona 65 - Ekran dili

68Eski ürünlerin ve pillerin toplanması ve geri kazanılması hakkında daha fazla bilgi için, lütfen ilgili yerel yetkililer, atık işleme merkezleri vey

Strona 66 - Güvenliğiniz için

69Declaration of Conformity:•Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and othe

Strona 67 - Diğer bilgiler

7•Exercise care when handling the batteries. Do not allow conductive materials such as rings, bracelets, or keys to touch the batteries, otherwise a s

Strona 68

70Samsvarserklæring:•Panasonic Communications Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelse

Strona 69

71Declaración de conformidad:•Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipo está en conformidad con los requisitos esenciales y otras dis

Strona 70

72Sales department/Vertrieb/Service des ventes/Klantenservice/Försäljning/Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα Πωλήσεων/Salgskontor/Depa

Strona 71

73NNederlandEuropalaan 305232 BC's-HertogenboschTel: 073-6402 802Fax: 073-6402 812website: www.panasonic.nlReparaties:Fruitweg 342321 DH LeidenTe

Strona 72

74ithalatçı firma:NTürkiyeKağıthane Cad. Sevilen Sok. No:65 Çağlayan – İSTANBULTel: (0212) 210 69 00Faks: (0212) 222 77 26Müşteri Hizmetleri Yardım Ha

Strona 73

75NotesTGA840EX(ex).book Page 75 Monday, January 5, 2009 10:06 AM

Strona 74

PNQX1738ZA DC1208DQ01-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan© Panasonic Communications Co., Ltd. 2008 TGA840EX(ex).book Page 7

Strona 75

8Information on Disposal in other Countries outside the European UnionThese symbols (1, 2, 3) are only valid in the European Union. If you wish to dis

Strona 76 - PNQX1738ZA DC1208DQ0

9VOR GEBRAUCH LESEN UND ANSCHLIESSEND AUFBEWAHRENDieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil das mit dem digitalen schnurlosen Telefon von Panasonic d

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag