Panasonic SRTMJ501 Instrukcje Operacyjne

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcje Operacyjne dla Urządzenia do gotowania ryżu Panasonic SRTMJ501. Panasonic SRTMJ501 Operating Instructions Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
Model No. SR-TMJ501
Operating Instructions
Multi Cooker
Household Use
Instrukcje obsługi
Multicooker
Do użytku domowego
Kezelési utasítás
Többfunkciós főzőkészülék
Háztartási használatra
Naudojimo instrukcijos
Daugiafunkcinis prietaisas
Naudojimui namuose
Návod k použití
Multicooker
pro domácí použití
EN
EE
PL
HU
LT
CZ
LI
BG
Lietošanas instrukcija
Multifunkcionāls katls
Sadzīves vajadzībām
Указания за експлоатация
Мултикукър
Употреба в домашни условия
Kasutusjuhend
Mitmekülgne keetja
Koduseks kasutuseks
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 152 153

Podsumowanie treści

Strona 1

Model No. SR-TMJ501Operating InstructionsMulti Cooker Household UseInstrukcje obsługiMulticooker Do użytku domowegoKezelési utasításTöbbfunkciós főzők

Strona 2 - Table of Contents

10ENFunctions OperationsThe cooking is over3Press and loosen the rice.• Whencookingisover,thericecookerbeepsandautomaticallyswitchestot

Strona 3 - Safety Precautions

Használati óvintézkedések VIGYÁZAT(Áramütéstokozhat.) (Áramütéstokozhat.) Tisztítás előtt ki kell húzni a hálózati kábel (készülék) csatlakozódugó

Strona 4

Az alkatrészek azonosításaHálózati kábel5HU* Használatelőtttisztítsamegatartozékokat.Mérőedény(1)(kb.180mL)*Haavezérlőpanelkijelzőjétmég

Strona 5 - Precautions for Use

6HUHelyesKészüléktestKészülékdugójaCsatlakozódugóAljzatKihathatafőzéseredményére<Fehérrizsfőzése>Ha a rizs mennyisége 6 mérőcsészényi,mos

Strona 6 - Parts identication

7HUSZINTJELZŐMAXIMÁLISSZINTJE Nefőzzönavonalfölött.• Vízmennyiség.• Vegyesrizs,3csésze:* Tartsabea„CUP”vízszint-jelöléstabelsőedény

Strona 7 - Preparations

8HUFunkciók Fontos tájékoztatás• Avízvagyarizshelytelenmennyiségekövetkeztébenelőfordulhat,hogyagőzsapkánkeresztültúlcsordularizsv

Strona 8

9HUFunkciók MűveletekA főzés véget ér3Nyomja meg gombot, és lazítsa fel a rizst.• Afőzésbefejeztévelarizsfőzősípol,ésautomatikusanátválta

Strona 9

10HUFunkciók / • Készítseelasüteménytésztátazadottreceptnekmegfelelően.• Kenjekiabelsőedénytvajjalvagymargarinnal,hogykésőbbasüt

Strona 10 - Functions

11HUFunkciók / / • Tegyebeazösszeshozzávalótésízesítéstabelsőedénybe. *Haamaximálisfőzésimennyiségtúllépiamaximálisvízszintet,

Strona 11 - Functions /

12HUFunkciók • 1Nyomja meg a gombot a (Rizs) funkció kiválasztására.• Ekkor villogni kezd a Startjelzőlámpa. * A gombmindenmegnyomásautá

Strona 12 - Functions / /

13HUFunkciók / • Adagoljonmegfelelőmennyiségűvizet(lásdazalábbitáblázatot).• Tegyeagőzölőkosaratabelsőedénybe.• Tegyeagőzölnikíván

Strona 13 - Functions •

11ENFunctions / • Prepare the cake mixture by following your recipe.• Coat the inner pan with butter or margarine to facilitate removing the cake

Strona 14

14HUAz időzítő használata4A rizs meglazítása.• Afőzésbefejeztévelafőzőkészüléksípol,ésautomatikusanátváltaKeep Warm(Melegentartás)funkci

Strona 15 - Using the Timer

15HUKészüléktest/külső fedél/felső keretGőzsapkaBelső edényHőérzékelő/öntött fűtőelemA gőzsapka összeállításaPáragyűjtőKiegészítőkTisztítás és karbant

Strona 16 - Cleaning and maintenance

16HUHibaelhárításEllenőrizze az alábbi elemeketRészletek FőzésiproblémákMelegen tartási problémákNincs tápellátásFurcsahanghallatszikKeménygabonaf

Strona 17 - Troubleshooting

17HUMűszaki adatokTípusSR-TMJ501Áramellátás 230 V ~ 50 HzTeljesítményfelvétel Főzésfunkcióesetén 670 WMelegentartásfunkcióesetén 108 WKapaci

Strona 18 - Specications

18HUTájékoztatás a felhasználók számára a leselejtezett elektromos és elektronikus berendezések hulladékkezelésével kapcsolatban (háztartások számára)

Strona 19

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G999T-0114-0Printed in Tha

Strona 20

CZObsahDěkujeme vám za zakoupení produktu Panasonic.• Tento produkt je určen pouze pro domácí použití.• Pečlivě si prosím přečtěte tyto pokyny a při

Strona 21 - Spis treści

VAROVÁNÍ2CZBezpečnostní pokynyMusí být dodržovány!V rámci zabránění nehodám nebo zranění uživatelů, ostatních lidí a škodám na majetku, postupujte po

Strona 22 - OSTRZEŻENIE

UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ3CZ Zástrčku pravidelně čistěte.(Znečištěná zástrčka může být díky vlhkostí příčinou nedostatečné izolace a způsobit požár.)(Nap

Strona 23 - OSTROŻNIE

Bezpečnostní opatření pro používání(Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.)(Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.) Propojovací kabel (zas

Strona 24

12ENFunctions / / • Put all ingredients and seasonings into the inner pan. *Whenthemaximumcookingvolumeexceedthemaximumwaterline,over

Strona 25 - Identykacja części

Identikace součástíNapájecí kabel5CZ* Příslušenství před použitím umyjte.Odměrka (1) (cca 180 mL)* Je-li displej ovládacího panelu stále zakrytý ochr

Strona 26 - Przygotowania

6CZSprávněTělo přístrojeKonektor přístrojeZástrčkaZásuvkaMůže být ovlivněn výsledek vaření<Vaření bílé rýže>Pokud je množství rýže 6 odměrek, rý

Strona 27

7CZINDIKÁTOR MNOŽSTVÍ MAXIMÁLNÍ MNOŽSTVÍ Nevařte nad touto hladinou.• Množství vody.• Smíšená rýže 3 odměrky:Sledováním značky hladiny „CUP“ uvnitř

Strona 28 - Funkcja

8CZFunkce Důležité informace• Nesprávné množství vody nebo rýže může vést k přetečení vody z rýže z parního uzávěru.• Je-li vnější kryt během vař

Strona 29

9CZFunkce ProvozVaření skončilo3Stiskněte a rýži vyjměte.• Po ukončení vaření multicooker zapípá a automaticky se přepne do režimu Udržování teplot

Strona 30 - Funkcje /

10CZFunkce / • Směs na dort připravte podle receptu.• Vnitřní nádobu potřete máslem nebo margarínem, který usnadní vyjmutí dortu z vnitřní nádoby.

Strona 31 - Funkcje / /

11CZFunkce / / • Do vnitřní nádoby vložte všechny ingredience a koření. * Pokud maximální objem vaření přesahuje maximální hladinu, může dojít p

Strona 32 - Funkcje •

12CZFunkce • 1Pro volbu funkce (Rýže) stiskněte .• Rozbliká se kontrolka Start. * S každým stiskem tlačítka se ukazatel na LCD displeji přepn

Strona 33

13CZFunkce / • Přidejte správné množství vody (viz následující tabulka).• Parní koš vložte do vnitřní nádoby.• Jídlo, které chcete vařit v páře,

Strona 34 - Używanie Timera

14CZPoužívání časovače4Promíchejte rýži.• Po ukončení vaření multicooker zapípá a automaticky se přepne do režimu Udržování teploty (kontrolka Start

Strona 35 - Czyszczenie i konserwacja

13ENFunctions • 1Press to select (Rice) function.• The Start indicator blinks. * Pointer on LCD screen will switch to the next function every

Strona 36 - Rozwiązywanie problemów

15CZTělo / Vnější víko / Horní rámUzávěr páryVnitřní nádobaTeplotní čidlo / Litinové topné tělesoPostup nasazení parního uzávěruLapač vlhkostiPřísluše

Strona 37 - Dane techniczne

16CZOdstraňování potížíZkontrolujte prosím následující bodyPodrobnosti Potíže s vařenímPotíže s udržováním teplotyNení napájeníOzývají se podivné zvuk

Strona 38

17CZSpecikaceModel č. SR-TMJ501Zdroj napájení 230 V ~ 50 HzSpotřeba energie Během funkce Vaření 670 WBěhem funkce Udržení teploty 108 WVýkon Bíl

Strona 39

18CZInformace pro uživatele o likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)Tento symbol na produktech a/nebo v průvodní doku

Strona 40

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G999T-0114-0Printed in Tha

Strona 41 - Atsargumo priemonės

BGСъдържаниеБлагодарим Ви, че закупихте продукт на Panasonic.• Този продукт е предназначен единствено за употреба в домашни условия.• Моля, прочетет

Strona 42 - ATSARGIAI:

BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ2Предпазни мерки за безопасностЗа да се предотврати възникването на злополуки или наранявания на потребителите и други лица, както и

Strona 43

BG ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ3 Почиствайте редовно захранващия щепсел.(Замърсеният захранващ щепсел може да не осигури достатъчна изолация поради влага

Strona 44 - Prietaiso dalys

BGПредпазни мерки за употреба(Това може да причини токов удар.) (Това може да причини токов удар.) Конекторът (щепселът на уреда) трябва да се извад

Strona 45 - Paruošimas

BGИдентификация на детайлитеЗахранващ кабел5* Моля, почиствайте принадлежностите преди употреба.Мерителна чаша (1) (приблизително 180 мл)* Ако предпаз

Strona 46

14ENFunctions / • Add a proper amount of water (refer to following table).• Put the steaming basket into the inner pan.• Put the foods to be stea

Strona 47 - Funkcijos

BG6ПравилноКорпусКуплунг, който се включва в уредаЗахранващ щепселКонтактРезултатът от готвенето може да бъде засегнат<Приготвяне на Ориз>Когато

Strona 48

BG7ИНДИКАТОР ЗА НИВОТО МАКСИМАЛНО НИВО Не гответе над тази маркировка за количеството на водата.• Количество на водата.• Смесен ориз 3 чаши:* Като

Strona 49 - Funkcijos /

BG8Функции Важна информация• Неправилното количество вода или ориз може да доведе до преливане на водата, използвана за приготвяне на ориза, през

Strona 50 - Funkcija / /

BG9Функции ОперацииГотвенето приключи3Натиснете бутона и разредете ориза.• Когато готвенето приключи, уредът за приготвяне на ориз ще издаде звуков

Strona 51 - Funkcija •

BG10Функции / • Пригответе сместа за тортата като следвате своята рецепта.• Покрийте вътрешната тавичка с масло или маргарин, за да улесните изваж

Strona 52 - Funkcija

BG11Функции / / • Поставете всички съставки и подправки във вътрешната тавичка. * Когато максималният обем, който може да бъде сготвен, надвиши

Strona 53 - Laikmačio naudojimas

BG12Функции • 1Натиснете бутона , за да изберете функцията (Ориз).• Индикаторът Start премигва. * Показалецът на LCD екрана ще преминава към сл

Strona 54 - Valymas ir priežiūra

BG13Функции / • Добавете подходящо количество вода (направете справка със следващата таблица).• Поставете кошницата за готвене на пара във вътрешн

Strona 55 - Galimos problemos

BG14Употреба на Tаймера4Разреждане на ориза.• Когато готвенето приключи, уредът за приготвяне на ориз ще издаде звуков сигнал и автоматично ще превкл

Strona 56 - Patikslinimai

BG15Корпус/ Външен капак/ Горна рамкаКапачка за изпускане на паратаВътрешна тавичкаСензор за температура/ Отлят нагревателКак да сглобите капачката за

Strona 57

15ENUsing the Timer4Loosen the rice.• Whencookingisover,thericecookerbeepsandautomaticallyswitchestotheKeep Warm function (The Start ind

Strona 58

BG16Отстраняване на неизправностиМоля, проверете следните елементиПодробности Проблеми при готвенеПроблеми при поддържане на ястието топлоЛипса на зах

Strona 59 - Satura rādītājs

BG17СпецификацииНомер на модел SR-TMJ501Източник на захранване 230 V ~ 50 HzКонсумация на енергия При функцията Cooking 670 WПри функцията Keep Warm

Strona 60 - BRĪDINĀJUMS

BG18Информация относно изхвърлянето за потребители на отпадъчно електрическо и електронно оборудване (частни домакинства)Този символ върху продуктите

Strona 61 - UZMANĪBU

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G999T-0114-0Printed in Tha

Strona 62

16ENBody / Outer Lid / Upper FrameSteam capInner PanTemperature Sensor / Cast heaterHow to assemble the steam capDew collectorAccessoiresCleaning and

Strona 63 - Detaļu identikācija

17ENTroubleshootingPlease check the following itemsDetails Cooking problemsKeepWarm problemsNo powerStrange sounds occursHard cerealsUndercookedToo s

Strona 64 - Sagatavošanās priekšdarbi

18ENSpecicationsModel No. SR-TMJ501Power Source 230 V ~ 50 HzPower Consumption In the Cooking function 670WIntheKeepWarmfunction 108WCapaci

Strona 65

19ENInformation on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)This symbol on the products and/or accompanyi

Strona 66 - Funkcijas

2ENTable of ContentsThank you for purchasing the Panasonic product.• This product is intended for household use only.• Please read these instruction

Strona 67

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G999T-0114-0Printed in Tha

Strona 68

PLSpis treściDziękujemy za zakup produktu rmy Panasonic.• Niniejszy produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.• Prosimy o uważne przec

Strona 69 - Funkcijas / /

OSTRZEŻENIE2PLŚrodki ostrożnościNależy przestrzegać!Aby zapobiec wypadkom lub urazom użytkowników jak i osób trzecich, oraz uszkodzeniom mienia, nale

Strona 70 - Funkcijas •

OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE3PL Należy regularnie czyścić wtyczkę zasilania.(zabrudzona wtyczka może spowodować niewystarczającą izolację wskutek wilgoci

Strona 71 - Funkcijas /

Środki ostrożności dotyczące stosowania OSTROŻNIE(Nie wyjęcie może doprowadzić do porażenia prądem).(Nie wysuszenie może doprowadzić do porażenia prąd

Strona 72 - Taimera lietošana

Identykacja częściPrzewód zasilania5PLPrzed użyciem należy oczyścić akcesoria.Miarka (1) (ok.180 ml)* Jeżeli folia ochronna nadal pokrywa powierzchn

Strona 73 - Tīrīšana un tehniskā apkope

6PLPoprawićGłówna część urządzeniaWtyczka prowadząca do urządzeniaWtyczka zasilaniaGniazdoMoże to wpłynąć na efekty gotowania<Gotowanie białego ryż

Strona 74 - Problēmu novēršana

7PLWSKAŹNIK POZIOMU MAKSYMALNEGO Nie należy gotować, gdy woda przekracza tę linię.• Ilość wody.• Mieszany ryż 3 miarki:* Linia wody wewnątrz misy wew

Strona 75 - Specikācijas

8PLFunkcja Ważne informacje• Niewłaściwa ilość wody lub ryżu może doprowadzić do wylania się wody z misy parowej.• Jeżeli podczas gotowania otwar

Strona 76

9PLFunkcja ObsługaGotowanie zakończone3Naciśnij przycisk .• Kiedy gotowanie się zakończy, urządzenie wyda sygnał dźwiękowy i automatycznie przejdzie

Strona 77

WARNING3ENSafety PrecautionsMust be followed!In order to prevent accidents or injuries to the users, other people, and damage to property, please fol

Strona 78 - Sisukord

10PLFunkcje / • Należy przygotować ciasto według własnego przepisu.• Wewnętrzną misę wysmarować masłem lub margaryną aby ułatwić wyjmowanie ciasta

Strona 79 - Ohutusnõuded

11PLFunkcje / / • Należy włożyć wszystkie składniki i przyprawy do wewnętrznej misy. Gdy maksymalna objętość gotowania przekroczy linię maksym

Strona 80

12PLFunkcje • 1Naciśnij przycisk , aby wybrać funkcję (Ryż).• Wskaźnik Start zacznie migać. Kursor na wyświetlaczu LCD przejdzie do następnej

Strona 81 - Ohutusabinõud kasutamisel

13PLFunkcje / • Należy dodać odpowiednią ilość wody (zgodnie z tabelą).• Włożyć kosz do gotowania na parze do misy wewnętrznej.• Włożyć produkty

Strona 82 - Osade määratlus

14PLUżywanie Timera4Spulchnianie ryżu.• Kiedy gotowanie się zakończy, urządzenie wyda sygnał dźwiękowy i automatycznie przejdzie w funkcję Utrzymywan

Strona 83 - Ettevalmistused

15PLGłówna część urządzenia/ Pokrywa zewnętrzna / Górna ramaMisa parowaMisa wewnętrznaCzujnik temperatury/ PodgrzewaczJak wysunąć misę parowąPochłania

Strona 84

16PLRozwiązywanie problemówProsimy sprawdzić następujące elementySzczegóły Problemy podczas gotowaniaProblemy z funkcją Utrzymywanie ciepłaBrak zasila

Strona 85 - Funktsioonid

17PLDane techniczneNumer modelu SR-TMJ501Źródło zasilania 230 V ~ 50 HzZużycie energii W funkcji Gotowanie 670 WW funkcji Utrzymywanie ciepła 108 W

Strona 86

18PLInformacje na temat utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych (gospodarstwa domowe)Niniejszy symbol na produkcie lub dokumentach mu towar

Strona 87

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G999T-0114-0Printed in Tha

Strona 88 - Funktsioonid / /

CAUTION4EN Do not use the appliance on following places. Do not touch heating elements while the appliance is in use or after cooking. Do not t

Strona 89

LTTurinysDėkojame, kad įsigijote "Panasonic" gaminį.• Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namuose.• Prašome atidžiai perskaityti instruk

Strona 90 - Funktsioonid /

DĖMESIO2LTAtsargumo priemonėsBūtina laikytis!Siekiant išvengti galimų nelaimingų atsitikimų, nesužeisti savęs ar kitų bei nesugadinti prietaiso ar ki

Strona 91 - Taimeri kasutamine

ATSARGIAI: DĖMESIO3LT Reguliariai valykite kištuką.(Suteptas maitinimo kištukas gali būti nepakankamai izoliuotas dėl drėgmės ir gali sukelti gaisr

Strona 92 - Puhastamine ja hooldus

Atsargumo priemonės naudojant(Gali sukelti elektros šoką.) (Gali sukelti elektros šoką.) Jungtukas (prietaiso kištukas) turi būti nuimtas prieš vala

Strona 93 - Veaotsing

Prietaiso dalysMaitinimo laidas5LTGarų dangtelisPrieš naudojant priedus juos išvalykite.Matavimo puodelis (1) (apie 180 mL)* Jei ekraną vis dar dengia

Strona 94 - Tehnilised andmed

6LTTeisingaiKorpusasPrietaiso kištukasMaitinimo kištukasLizdasGamybos rezultatui galėjo būti padaryta įtaka<Baltųjų ryžių gaminimas>Kai ryžių ki

Strona 95

7LTLYGIO RODMUO DIDŽIAUSIAS LYGIS Negaminkite daugiau nei ši vandens linija• Vandens kiekis• Maišyti ryžiai 3 puodeliai:* Atkreipkite dėmesį į van

Strona 96

8LTFunkcijos Svarbi informacija• Dėl netinkamo vandens ar ryžių kiekio gali atsirasti vandens perteklius, tekantis iš garų dangtelio.• Jei išorin

Strona 97

9LTFunkcijos VeiksmaiGaminimas baigtas3Paspauskite ir išimkite ryžius.• Kai gaminimas baigtas, ryžių viryklė supypsi ir automatiškai įsijungia į Ke

Strona 98 - FIGYELEM

10LTFunkcijos / • Pyrago mišinį gaminkite pagal receptą.• Ištepkite vidinį dubenį sviestu arba margarinu, kad pyragą būtų lengviau išimti.• Supil

Strona 99

Precautions for Use5ENPlease put in correct amount of rice and water and select functions correctly according to the operating instructions.Before usi

Strona 100 - VIGYÁZAT

11LTFunkcija / / • Sudėkite visas sudedamąsias dalis ir prieskonius į vidinį dubenį. ❈ Kai didžiausias gaminimo kiekis viršija nurodytą liniją,

Strona 101 - Az alkatrészek azonosítása

12LTFunkcija • 1Paspauskite pasirinkti (ryžių) funkciją.• Start rodmuo mirksi. ❈ Rodyklė LCD ekrane persijungs į kitą funkciją kas kartą paspau

Strona 102 - Előkészületek

13LTFunkcija / • Pripilkite reikiamą kiekį vandens (žiūrėkite į žemiau esančią lentelę).• Įdėkite garinimo krepšelį į vidinį dubenį.• Įdėkite gari

Strona 103

14LTLaikmačio naudojimas4Išimkite ryžius.• Kai gaminimas baigtas, ryžių viryklė supypsi ir automatiškai įsijungia į Keep Warm (šilumos palaikymo) fun

Strona 104 - Funkciók

15LTKorpusas / išorinis dangtis / viršutinis rėmasGarų dangtelisVidinis dubuoTemperatūros jutiklis / šildytuvasKaip surinkti garų dangtelįGarų surinkt

Strona 105

16LTGalimos problemosPatikrinkite šiuos punktusAprašymas Gaminimo problemosŠilumos palaikymo problemosNėra maitinimoGirdisi keistas garsasKieti grūdai

Strona 106 - Funkciók /

17LTPatikslinimaiModelio nr. SR-TMJ501Maitinimo šaltinis 230 V ~ 50 HzEnergijos suvartojimas Gaminimo funkcija 670 WŠilumos palaikymo funkcija 108

Strona 107 - Funkciók / /

18LTInformacija apie atliekų šalinimą elektros ir elektronikos prietaisų vartotojams (asmeniniuose namų ūkiuose)Šis simbolis ant gaminio arba prie jo

Strona 108 - Funkciók •

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G999T-0114-0Printed in Tha

Strona 109

LISatura rādītājsPateicamies par šī Panasonic produkta iegādi.• Šī ierīce paredzēta lietošanai vienīgi sadzīves vajadzībām.• Lūdzu, uzmanīgi izlasie

Strona 110 - Az időzítő használata

Parts identication6EN* Please clean the accessories before using.Measuring cup (1)(approx. 180 mL)*Iftheprotectivelmisstillcoveringthe surfa

Strona 111 - Tisztítás és karbantartás

BRĪDINĀJUMS2LIDrošības pasākumiObligāti jāievēro!Lai novērstu negadījumus vai traumas, kas varētu rasties lietotājiem vai apkārtējiem, kā arī lai nep

Strona 112 - Hibaelhárítás

UZMANĪBU3LI Regulāri notīriet kontaktdakšu.(Notraipīta un netīra kontaktdakša mitruma rezultātā var radīt nepietiekamu izolāciju un var izraisīt ai

Strona 113 - Műszaki adatok

Drošības pasākumi, lietojot ierīci UZMANĪBU4LIIevietojiet pareizu rīsu un ūdens daudzumu un atbilstoši lietošanas instrukcijai pareizi izvēlieties fun

Strona 114

Detaļu identikācija5LI❈ Pirms lietošanas notīriet piederumus.Mērkrūze (1) (apmēram 180 ml)* Gadījumā, ja kontrolpaneļa displeju joprojām klāj aizsarg

Strona 115 - Printed in Thailand

6LI1Izmēriet rīsu daudzumu ar komplektā iekļauto mērkrūzi.• Mērkrūzes tilpums ir apmēram 180 ml (148 g).• Maksimālais rīsu daudzums, ko var pagatavo

Strona 116

7LILĪMEŅRĀŽA MAKSIMĀLAIS LĪMENIS Nepiepildiet virs šīs ūdens norādes līnijas.• Ūdens daudzums.• Rīsu mikslis 3 krūzes:* Ievērojot ūdens līnijas atz

Strona 117 - VAROVÁNÍ

8LIFunkcijas Svarīga informācija• Nepareiza ūdens vai rīsu daudzuma rezultātā rīsu ūdens var pārplūst pāri tvaika vāka malām.• Ja ārējais vāks ti

Strona 118 - UPOZORNĚNÍ

9LIFunkcijas DarbībasGatavošana ir beigusies3Piespiediet un uzirdiniet rīsus.• Kad gatavošana ir pabeigta, atskan brīdinājuma signāls, un rīsu gata

Strona 119

10LIFunkcijas / • Sagatavojiet kūkas mīklu pēc savas receptes.• Ieziediet iekšējo katlu ar sviestu vai margarīnu, lai vēlāk kūku būtu vieglāk izņem

Strona 120 - Identikace součástí

11LIFunkcijas / / • Lieciet visas sastāvdaļas un garšvielas iekšējā katlā. ❈ Ja maksimālais pagatavojamā ēdiena daudzums pārsniedz maksimālo ūde

Strona 121 - Příprava

7ENCorrectBodyInstrument plugPower plugOutletThe cooking resultmay be affected<Cooking white rice>Whenthericequantityis6 measuring cups, wa

Strona 122

12LIFunkcijas • 1Piespiediet , lai izvēlētos (Rīsu) funkciju.• Sāk mirgot Start (Sākt) indikators. ❈ Rādītājs uz LCD ekrāna pārslēgsies uz nāka

Strona 123 - Vaření skončilo

13LIFunkcijas / • Pievienojiet atbilstošu ūdens daudzumu (skatiet tabulā).• Ielieciet tvaika grozu iekšējā katlā.• Ielieciet tvaicējamo ēdienu tv

Strona 124

14LITaimera lietošana4Uzirdiniet rīsus.• Kad gatavošana ir pabeigta, atskan brīdinājuma signāls, un rīsu gatavošanas katls automātiski pārslēdzas uz

Strona 125 - Funkce /

15LIKorpuss/Ārējais vāks/Augšējais rāmisTvaika vāksIekšējais katlsTemperatūras sensors/Veidnes sildītājsKā uzstādīt tvaika vākuTvaika kondensāta savāc

Strona 126 - Funkce / /

16LIProblēmu novēršanaPārbaudiet šādas lietas:Apraksts Gatavošanas problēmasSiltuma uzturēšanas problēmasNav jaudasDzirdamas dīvainas skaņasCieti grau

Strona 127 - Funkce •

17LISpecikācijasModeļa Nr. SR-TMJ501Jaudas avots 230 V ~ 50 HzElektrības patēriņš Gatavošanas funkcijā 670 WSiltuma uzturēšanas funkcijā 108 WKap

Strona 128

18LIInformācija par izlietotu elektrisku un elektronisku ierīču izmešanu (privātām mājsaimniecībām)Šis simbols, kas atrodas uz preces un/vai preces pa

Strona 129 - Používání časovače

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G999T-0114-0Printed in Tha

Strona 130 - Čištění a údržba

EESisukordTäname teid Panasonicu toote ostmise eest.• See toode on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks.• Lugege need juhised hoolikalt läbi ja järg

Strona 131 - Odstraňování potíží

HOIATUS2EEOhutusnõudedKindlasti peab järgima!Kasutajate ja ümbritsevate inimeste vigastuste ärahoidmiseks ning seadme kahjustamise vältimiseks järgig

Strona 132 - Specikace

8ENLEVEL INDICATOR MAXIMUM LEVEL Do not cook over this water line.• Amount of water.• Mixed rice 3 cups:* By following water line mark “CUP” inside

Strona 133

HOIATUS HOIATUS3EE Puhastage toitepistikut regulaarselt.(Määrdunud pistik võib vähendada niiskuse tõttu isolatsiooni ja tekitada tulekahju.)(nt eba

Strona 134

(See võib elektrilöögi põhjustada.) (See võib elektrilöögi põhjustada.) Enne puhastamist peab konnektori (pistiku) eemaldama. Seadme väljundi peab

Strona 135 - Съдържание

Seadme osadToitejuhe5EE❈ Puhastage lisad enne kasutamist.Mõõteanum (1) (u 180 ml)* Juhtpaneeli ekraan on kaetud kaitsekilega, eemaldage see enne kasut

Strona 136 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

6EEÕigeKorpusSeadme pistikToitepistikPistikupesaVõib mõjutada keetmistulemust.<Valge riisi keetmine>Kui riisi kogus on 6 mõõteanumat, peske riis

Strona 137 - ВНИМАНИЕ

7EETASEMEMÄRGISTUSMAKSIMAALNE TASE Ärge seda märgistust ületage.• Veekogus.• Seguriisi 3 anumat:* Jälgidessisemisekausipannilveemärgistust„

Strona 138

8EEFunktsioonid Tähtis info• Vale vee või riisi kogus võib põhjustada riisivee ülevoolu läbi auru väljalaskekorgi.• Kui kaas keetmise ajal avatak

Strona 139 - Идентификация на детайлите

9EEFunktsioonid KasutamineKeetmine on lõppenud3Vajutage ja eemaldage riis.• Kui keetmine on lõppenud, annab riisikeetja helisignaali ja lülitub aut

Strona 140 - Подготовка

10EEFunktsioonid / • Valmistage koogitainas vastavalt oma retseptile.• Määrige sisemine kauss või või margariiniga, et saaksite koogi sealt paremin

Strona 141

11EEFunktsioonid / / • Pange kõik koostisained ja maitseained sisemisse kaussi. ❈ Kui maksimaalne valmistatav kogus ületab veetaseme maksimaalse

Strona 142 - Функции

12EEFunktsioonid • 1 (riis) funktsiooni valimiseks vajutage .• Start märgutuli hakkab vilkuma. ❈LCD-ekraaniosutisüttibigal vajutamisel järgmi

Strona 143

9ENFunctions Important Information• Incorrectwaterorricequantitymayleadtooverowofricewater from the steam cap.• If the outer lid is o

Strona 144 - Функции /

13EEFunktsioonid / • Lisage õige kogus vett (vt järgnevat tabelit).• Asetage aurutuskorv sisemisele kausile.• Pange aurutatavad toiduained aurutu

Strona 145 - Функции / /

14EETaimeri kasutamine4Eemaldage riis• Kui keetmine on lõppenud, lülitub riisikeetja automaatselt Keep Warm (soojas hoidmise) funktsioonile (Start mä

Strona 146 - Функции •

15EEKorpus / Kaas / ÜlaraamAuru väljalaskekorkSisemine kaussTemperatuuriandur / kuumutiAuru väljalaskekorgi lahtimonteerimineKastekogujaLisadPuhastami

Strona 147

16EEVeaotsingPalun kontrollige järgnevatAndmed KeetmisprobleemidSoojas hoidmise probleemidPuudub toideImelikud helidKõvad teradVähe keedetudLiiga pehm

Strona 148 - Употреба на Tаймера

17EETehnilised andmedMudel nr. SR-TMJ501Toide 230 V ~ 50 HzEnergiakulu Keetmise funktsioonis 670 WSoojas hoidmise funktsioonis 108 WMaht Valge ri

Strona 149 - Почистване и поддръжка

18EEElektri- ja elektroonikaseadmete (kodumajapidamises kasutavate) kasutuselt kõrvaldamise infoSee sümbol tootel ja/või kaasasolevatel dokumentidel t

Strona 150 - Отстраняване на неизправности

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G999T-0114-0Printed in Tha

Strona 151 - Спецификации

HUFontos biztonsági intézkedésekKöszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.• A készülék kizárólag háztartási használatra szolgál.• Kérjük,olvassa

Strona 152

FIGYELEM2HUBiztonsági óvintézkedésekBetartásuk kötelező!A felhasználók és mások baleseteinek és sérüléseinek, valamint a tulajdoni károknak a megelőz

Strona 153

VIGYÁZAT FIGYELEM3HU Rendszeresen tisztítsa meg a csatlakozódugót.(Előfordulhat,hogya szennyezett csatlakozódugóanedvesség miatt nem szigetelm

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag