Panasonic CUVZ9SKE Instrukcje Operacyjne

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcje Operacyjne dla Klimatyzatory typu split Panasonic CUVZ9SKE. Panasonic CSVZ12SKE Operating Instructions Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
Nederlands Italiano Deutsch Español Français English
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-VZ9SKE
CS-VZ12SKE
CU-VZ9SKE
CU-VZ12SKE
Operating Instructions
Air Conditioner
Operating Instructions
Air Conditioner
2-15
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
16-29
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un
climatiseur Panasonic.
Instructions d’installation jointes.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
30-43
Muchas gracias por elegir una unidad de aire
acondicionado Panasonic.
Incluye instrucciones de instalación.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente
estas instrucciones de funcionamiento y
conservarlas como futuro elemento de consulta.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
44-57
Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-
Klimageräts.
Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
58-71
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic.
Istruzioni d’installazione allegate.
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare questo
opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
Handleiding
Airconditioner
72-85
Hartelijk dank voor de aanschaf van de
Panasonicairconditioner.
Installatie-instructies bijgevoegd.
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies grondig en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
ACXF55-00860
POWER TIMER +8/10°C
nanoe/ODOR CLEANUP
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Podsumowanie treści

Strona 1 - Operating Instructions

Nederlands Italiano Deutsch Español Français EnglishModel No.Indoor Unit Outdoor UnitCS-VZ9SKECS-VZ12SKECU-VZ9SKECU-VZ12SKEOperating InstructionsAir C

Strona 2 - Provide maximum comfort

10How to useAUTOCOMFORTTo create comfort by monitoring the human presence & activity• It will be cancelled once the AIR SWING or FAN SPEED is sel

Strona 3 - Quick guide

English11MENUTo change setting according to living environment• 5 options are available in MENU.Pressing MENU button at each time, display shows opti

Strona 4 - Safety precautions

12To learn more...Operation modeHEAT : Unit takes a while to warm up. The POWER indicator blinks during this operation.• Unit may stops warm air supp

Strona 5 - Power supply

English13To learn more... / Cleaning instructionsTo ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regular intervals. Dirty

Strona 6

14TroubleshootingThe following symptoms do not indicate malfunction.Symptom CauseMist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling

Strona 7

English15InformationTroubleshooting / InformationInformation for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used BatteriesThese symbols on

Strona 8

16Fournir un confort maximal, nettoyer l’airet optimiser les économies d’énergieECONAVI + AUTO COMFORT Le bon choix pour économiser l’énergieÉquipé

Strona 9

17FrançaisGuide rapide1 32Insertion des piles1 Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande2 Insérez les piles AA (valables environ 1 an)3 Fermez

Strona 10 - How to use

18Consignes de sécuritéPour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-de

Strona 11 - “ON” heating

19FrançaisN’utilisez pas des moyens d’accélération du processus de dégivrage ou de nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant. L’utilisati

Strona 12 - To learn more

2Provide maximum comfort, clean air and optimise energy savingECONAVI + AUTO COMFORT The Right Choice for Energy SavingEquipped with the human activ

Strona 13 - Cleaning instructions

20Cet équipement doit être raccordé à la terre afi n d’éviter un choc électrique ou un incendie.Prévenez les chocs électriques en coupant l’alimentatio

Strona 14 - Troubleshooting

21FrançaisATTENTIONUnité intérieure et unité extérieureAfi n d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure a

Strona 15 - Information

22POWER TIMER +8/10°Cnanoe/ODOR CLEANUPPour sélectionner un mode de fonctionnementAUTOSelon vos préférences• Lors de la sélection du mode de fonction

Strona 16 - Conditions d’utilisation

23FrançaisINFOPour vérifi er le niveau CHARGE CALORIFIQUE et le code d’erreurPour vérifi er le niveau CHARGE CALORIFIQUE.• Appuyez en mode CHAUD pour r

Strona 17 - Guide rapide

24AUTOCOMFORTPour créer le confort en surveillant laprésence et l’activité humaine• Il sera annulé une fois que le AIR SWING ou FAN SPEED est sélecti

Strona 18 - Consignes de sécurité

25FrançaisMENUPour modifi er le réglage en fonction de l’environnement de vie• 5 options sont disponibles dans le MENU.À chaque fois que vous appuyez

Strona 19 - Alimentation électrique

26Mode de fonctionnementCHAUFFAGE : L’appareil met un certain temps à démarrer. Le voyant d’alimentation POWER clignote en cours de fonctionnement.•

Strona 20

27FrançaisPour garantir une performance optimale de l’unité, unnettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. La saleté peut causer un dysfonct

Strona 21 - ATTENTION

28DépannageLes рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.Phénomène CauseDe la vapeur se dégage de l’unité intérieure.• Il s’agit

Strona 22 - Consignes d’utilisation

29FrançaisDépannage / InformationsInformationsAvis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et

Strona 23 - Français

English3Quick guide1 32Inserting the batteries1 Open the back cover of remote control2 Insert AA batteries (can be used ~ 1 year)3 Close the coverM

Strona 24

30Ofrece máximo confort, aire limpio yoptimiza el ahorro energéticoECONAVI + AUTO COMFORT La elección correcta para el ahorro de energíaEste aparato

Strona 25

31EspañolGuía rápida1 32Introducir las pilas1 Abra la tapa trasera del mando a distancia2 Inserte pilas AA (puede ser usado ~ 1 año)3 Cierre la tap

Strona 26 - Pour en savoir plus

32Precauciones de seguridadPara evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente:El uso incorrecto por no segu

Strona 27 - Instructions de nettoyage

33EspañolNo utilice ningún medio para acelerar el proceso de descongelación ni para la limpieza, a excepción de los recomendados por el fabricante. Cu

Strona 28 - Dépannage

34Este equipo deberá conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas o incendios.Evite las descargas eléctricas apagando el interruptor de alimen

Strona 29 - Informations

35EspañolPRECAUCIÓNUnidad interior y unidad exteriorNo lave la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo para evitar daños o

Strona 30 - Condiciones de funcionamiento

36POWER TIMER +8/10°Cnanoe/ODOR CLEANUPForma de usoSeleccionar modo de operaciónAUTOPara su comodidad• Durante la selección del modo de funcionamient

Strona 31 - Guía rápida

37EspañolINFOPara comprobar el nivel de CARGA DE CALOR y el código de errorPara comprobar el nivel de CARGA DE CALOR:• Presione durante el modo CALOR

Strona 32 - Precauciones de seguridad

38AUTOCOMFORTPara crear confort mediante el control de la presencia y actividad humanas• Se cancela al seleccionar AIR SWING o FAN SPEED .ECONAVIPara

Strona 33 - Suministro eléctrico

39EspañolMENUPara cambiar el ajuste según el ambiente• En MENU hay 5 opciones disponibles.Cada vez que pulse el botón MENU, la pantalla muestra las s

Strona 34

4Safety precautionsTo prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failu

Strona 35 - PRECAUCIÓN

40Obtener más información...Modo de operaciónCALOR: La unidad para calentarse requiere de un instante. Durante esta operación el indicador de POWER pa

Strona 36 - Forma de uso

41EspañolPara garantizar un desempeño óptimo de la unidad,la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Una unidad sucia puede causar un mal f

Strona 37

42Localización de averíasLas siguientes señales no indican un mal funcionamiento.Señal CausaSale neblina de la unidad interior.• Efecto de condensació

Strona 38

43EspañolEste aire acondicionado contiene un producto biocida.El aire ionizado que genera el dispositivo incorporado al aparato de aire acondicionado

Strona 39

44Optimaler Komfort, saubere Luft undhohe EnergieersparnisECONAVI + AUTO COMFORT Die richtige Wahl zum EnergiesparenDas mit dem Personen-Aktivitätss

Strona 40 - Obtener más información

45DeutschKurzanleitung1 32Einlegen der Batterien1 Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung der Fernbedienung.2 Legen Sie Batterien vom Typ AA ein (Betri

Strona 41 - Instrucciones de lavado

46SicherheitshinweiseUm Personen- oder Geräteschäden zu vermeiden, sind die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten:Die verwendeten W

Strona 42 - Localización de averías

47DeutschVerwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Mittel zum Beschleunigen der Entfrostung und für die Reinigung. Durch den Einsatz ungeeignet

Strona 43 - Información

48SicherheitshinweiseIm Fall einer Funktionsstörung oder einer Fehlfunktion ist das Produkt auszuschalten und der Netzstecker zuziehen bzw. der Sicher

Strona 44 - Betriebsbereiche

49DeutschACHTUNGInnen- und AußengerätUm Beschädigungen oder eine Korrosion des Geräts zu vermeiden, reinigen Sie das Innengerät nicht mitWasser, Benzi

Strona 45 - Kurzanleitung

English5Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by manufacturer. Any unfi t method or using inc

Strona 46 - Sicherheitshinweise

50POWER TIMER +8/10°Cnanoe/ODOR CLEANUPBedienungEinstellen der BetriebsartAUTOFür einen hohen Komfort• Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt

Strona 47 - Stromversorgung

51DeutschINFOPrüfen des HEIZ-/LADE-Zustands und des FehlercodesSo prüfen Sie den HEIZ-/LADE-Zustand:• Drücken Sie diese Taste während des Heizbetrieb

Strona 48

52BedienungAUTOCOMFORTSchaffen von Komfort durch Überwachung der Anwesenheit und Aktivität von Personen• Es wird abgebrochen, nachdem eine der Tasten

Strona 49 - Innen- und Außengerät

53DeutschMENUAnpassung an die umgebungsbedingungen• Die MENU-Taste stellt 5 Einstellungen zur Verfügung.Bei jedem Drücken der Menütaste zeigt das Disp

Strona 50 - Bedienung

54Funktionsdetails...BetriebsartHEIZEN : Es dauert etwas, bis das Gerät aufgeheizt ist. Während dieser Zeit blinkt das POWER-Symbol.• Die Einheit kan

Strona 51

55DeutschUm eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten,muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Eine schmutzige Einheit kann Fehlfu

Strona 52

56StörungssucheDie nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.Symptom Mögliche UrsacheAus dem Innengerät tritt Nebel

Strona 53 - „EINSCHALT“-Heizung

57DeutschInformationenBenutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten BatterienDiese Symbole auf den Produkten, V

Strona 54 - Funktionsdetails

58Garantire la massima sensazione di benessere, aria pulita e ottimizzare il risparmio energeticoECONAVI + AUTO COMFORT La soluzione ideale per il r

Strona 55 - Reinigungsanweisungen

59ItalianoGuida rapida1 32Inserimento delle batterie1 Aprire il coperchio posteriore del telecomando2 Inserire batterie AA (può essere utilizzato pe

Strona 56 - Störungssuche

6Safety precautionsPrevent electric shock by switching off the power supply and unplug:- Before cleaning or servicing,- When extended non-use, or- Dur

Strona 57 - Informationen

60Precauzioni per la sicurezzaPer evitare lesioni personali, lesioni ad altri odanni alla proprietà, rispettare quanto segue:In caso di uso scorretto

Strona 58 - Condizioni operative

61ItalianoNon utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia diversi da quelli consigliati dal produttore. Qualsiasi meto

Strona 59 - Guida rapida

62Precauzioni per la sicurezzaIl presente apparecchio deve avere la messa a terra per prevenire scosse o incendio.Evitare scosse togliendo la corrente

Strona 60 - Precauzioni per la sicurezza

63ItalianoATTENZIONEUnità interna e unità esternaNon lavare l’unità interna con acqua, benzina, diluenti o polveri detergenti aggressive al fi ne di ev

Strona 61 - Alimentazione elettrica

64POWER TIMER +8/10°Cnanoe/ODOR CLEANUPModalità d’usoPer selezionare la modalità operativaAUTOPer la propria comodità• Durante la selezione della mod

Strona 62

65ItalianoINFOPer controllare il livello di CARICO DI CALORE e il codice di errorePer controllare il livello di CARICO DI CALORE.• Premere durante la

Strona 63 - ATTENZIONE

66AUTOCOMFORTPer garantire una sensazione di benessere tramite il monitoraggio dellapresenza umana e dell’attività• Viene annullato quando si selezio

Strona 64 - Modalità d’uso

67ItalianoMENUPer modifi care le impostazioni secondo l’ambiente domestico• Sono disponibili 5 opzioni nel MENU.Premendo il tasto MENU ad ogni ora, su

Strona 65 - Italiano

68Per saperne di più...Modo di funzionamentoCALDO : L’unità richiede un po’ di tempo per riscaldarsi. Durante questa operazione, l’indicatore POWER la

Strona 66

69ItalianoPer assicurare una performance ottimale dell’unità, la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari. Se l’unità è sporca, si potrebbe

Strona 67

English7After a long period of use, make sure the installation rack does not deteriorate to prevent the unit from falling down.Remote controlDo not us

Strona 68 - Per saperne di più

70Soluzione dei problemiLe condizioni seguenti indicano un guasto.Condizione CausaSembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia.• Effetto di co

Strona 69 - Istruzioni per il lavaggio

71ItalianoInformazioniInformazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usateQuesti simboli sui prodot

Strona 70 - Soluzione dei problemi

72Biedt maximaal comfort, schone lucht eneen optimaal energieverbruikECONAVI + AUTO COMFORT De juiste keuze voor energiebesparingDe airconditioner i

Strona 71 - Informazioni

73NederlandsSnelle gids1 32De batterijen plaatsen1 Open het klepje van de afstandsbediening2 Plaats AA-batterijen (kan ~ 1 jaar gebruikt worden)3 S

Strona 72 - Gebruiksomstandigheden

74VeiligheidsmaatregelenHoud u aan de volgende instructies zodatpersoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, ofmateriële schade wordt voorkomen:Onj

Strona 73 - Snelle gids

75NederlandsGebruik geen hulpmiddelen om het ontdooiproces te versnellen en gebruik geen andere schoonmaakmiddelen dan door de fabrikant voorgeschreve

Strona 74 - Veiligheidsmaatregelen

76Deze apparatuur moet worden geaard om te voorkomen dat een elektrische schok of brand ontstaat.Voorkom een elektrische schok door het apparaat uit t

Strona 75 - Voedingsbron

77NederlandsVOORZICHTIGBinnenunit En BuitenunitWas de interne unit niet met water, benzeen, thinner of schuurpoeder om schade en roest bij de unit te

Strona 76

78POWER TIMER +8/10°Cnanoe/ODOR CLEANUPHet gebruikDe bedrijfsmodus kiezenAUTOVoor uw gemak• Tijdens de bedrijfsmodus knippert de POWER-indicator.• H

Strona 77 - VOORZICHTIG

79NederlandsINFOControle van het WARMTEOPLADING-niveau en foutcodeControle van het WARMTEOPLADING-niveau.• Druk hierop in de stand VERWARMEN om het W

Strona 78 - Het gebruik

8POWER TIMER +8/10°Cnanoe/ODOR CLEANUPHow to useTo select operation modeAUTOFor your convenience• During operation mode selection the POWER indicator

Strona 79 - Nederlands

80AUTOCOMFORTZorgt voor comfort door bewaking vanaanwezigheid en activiteit van mensen• Dit wordt uitgeschakeld als de AIR SWING of FAN SPEED is gese

Strona 80

81NederlandsMENUInstelling wijzigen in overeenstemming met leefomgeving• In MENU zijn er 5 opties beschikbaar.Door de MENU-knop telkens in te drukken

Strona 81

82Meer weten...BedieningsstandVERWARMEN : Het duurt even voordat de eenheid opwarmt. De POWER-indicator knippert tijdens dit process.• De unit kan de

Strona 82 - Meer weten

83NederlandsVoor optimale prestaties moet het apparaat regelmatig gereinigd worden. Een vuile unit kan storing veroorzaken. Vraag advies aan een offi c

Strona 83 - Reinigingsinstructies

84Problemen oplossenDe volgende symptomen geven niet een defect aan.Symptoom OorzaakEr komt damp uit de binnenunit.• Condensatie door koelproces.Tijde

Strona 84 - Problemen oplossen

85NederlandsInformatieInformatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijenDeze symbolen op de

Strona 87

Printed in JapanPanasonic CorporationWebsite: http://www.panasonic.com© Panasonic Corporation 2015ACXF55-00860H1115N0Authorised representative in EUPa

Strona 88 - Panasonic Corporation

English9INFOTo check HEAT CHARGE level and error codeTo check HEAT CHARGE level.• Press during HEAT mode to retrieve HEAT CHARGE level of heat stored

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag