Before operating your vacuum cleaner,please read these instructions completely.Avant d’utiliser l’aspirateur, il est recommandéde lire attentivement c
PARTS IDENTIFICATION NomenclatureIdentificación de piezasCrevice ToolSuceur platHerramientapara hendidurasHandle Release PedalPedal de liberación del
- 11 -Dirt SensorDétecteur depoussièreIndicadorde polvoON/OFF SwitchInterrupteurInterruptor deencendido-apagadoDust BinGodet àpoussièreContenedor dela
ASSEMBLYWARNINGElectrical Shock HazardDo not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do socould result in electrica
- 13 -AssemblageMISE EN GARDERisque de chocs électriquesNe pas brancher le cordon d’alimentationavant d’avoir terminé l’assemblage. Lenon-respect de c
- 14 -Attaching Hose➢ Place vacuum cleaner in the uprightposition.➀ Attach the hose to the hose inlet,aligning locking tab with hose inlethole.➁ Stret
TURBINE À AIR➢ Placer le dessous de la turbine à air dansle porte-accessoires et tourner la turbineà air jusqu'à ce qu'elle s'enclenche
- 16 -➢Press crevice tool firmly into vacuumcleaner.Crevice ToolSuceur platHerramientapara hendidurasTO OPERATE VACUUM CLEANERCAUTIONMoving parts! To
- 17 -➢Presione la herramienta para esquinasfirmemente en la aspiradora. PRECAUCIÓNRECAUCIÓN ¡Piezas móviles! Parareducir el riesgo de daños corporale
NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarizedplug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a pola
Cordon d’alimentationCordón eléctricoNOTA : Afin de prévenir les risques dechocs électriques, cet appareil est munid’une fiche polarisée (lames de lar
- 2 -CONSUMER INFORMATION ... 4IMPORTANT SA
ON/OFF SwitchInterrupteurInterruptor deencendido-apagadoCord ClipCrochet du cordonSoporte del cordónHandlePoignéeMango➢ To turn vacuum cleaner on or o
➢ Pour mettre l’aspirateur en marche ouhors marche, appuyer surl’interrupteur marche/arrêt.➢ Para encender o apagar la aspiradora,presionar la interru
- 22 -Handle Release PedalPedal de liberación del mangoPédale de réglage del’inclinaison du boîtierAdjusting the Handle➢ The handle of this vacuum cle
- 23 -➢Esta aspiradora se puede fijar de tresposiciones. Vertical, Normal oParalelo. Ponga su pie en el cojín en laparte posterior izquierda del limpi
Using ToolsCARPETFLOORHose HolderPorte-tuyauSoporte de lamanguera- 24 -Carpet/BareFloor SelectorControl paraalfombra/sin alfombraSélecteur tapis/planc
- 25 -Utilisation des accessoires Uso de los accessoriosSelector alfombra-pisoSélecteur tapis/plancher➢ Se debe colocar el selector en laposición par
➢ Attach crevice tool or Air Turbine asneeded.➢ The dusting brush is attached to thehose.➢ To use the dusting brush, hold thedusting brush while turni
➢ Fixer le suceur plat ou la turbine à airau besoin.➢Coloque la herramienta para esquinaso la turbina de aire según lonecesitado. ➢ La brosse à épouss
Tools➢ The Crevice Tool may be used on thefollowing items:• Furniture• Cushions• Drapes• Stairs• Walls➢ The Dusting Brush may be used onthe following
- 29 -Accessoires Accesorios➢ Le suceur plat peut être utilisé dans lesconditions suivantes:• Meubles• Coussins• Rideaux• Escaliers• Murs➢ La brosse à
- 3 -Tabla de contenidoTable des matièresRenseignements importants ...5Importantes mesures de sécurité ...
- 30 -FEATURESEdge CleaningThis model is equipped with an "Edge Cleaning" function for cleaning carpet edgesnear baseboards and stationary f
- 31 -Características Caractéristiques➢ Ce modèle est équipé d’une fonctionde « nettoyage latéral » pour lenettoyage des tapis le long desplinthes et
- 32 -Carpet/BareFloor SelectorControl paraalfombra/sin alfombraSélecteur tapis/plancherCARPETFLOORCARPETFLOORCarpet/BareFloor SelectorControl para al
- 33 -Selector alfombra-pisoSélecteur tapis/plancher➢ Se debe colocar el selector en laposición para FLOOR cuando pasa laaspiradora en los suelos sin
- 34 -ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANERPerforming the tasks in the following sections will keep your new Panasonic vacuum cleaneroperating at peak perfor
- 35 -Entretien de l’aspirateur Cuidado de rutina de la aspiradoraSiguiendo las instrucciones dadas, su nuevaaspiradora Panasonic funcionará al nivelm
- 36 -Emptying Dust Bin➢ Always empty the dust bin when dirtlevel reaches the “MAX” line.➢ Grasp the handle on the top of thedust bin. ➢Press the dust
- 37 -Entretien du godet à poussière Vaciar el contendaor de polvo➢Siempre vacíe el contenedor de polvocuando el nivel de basura alcanza lalínea "
- 38 -TO REPLACE DUST BIN➢ After the dust bin is empty of debris,firmly close the door. Make sure youhear a “click” sound to indicate thatthe door is
- 39 -Remise en place du godet à poussière➢ Une fois le godet à poussière vide,fermer complètement le couvercle.S’assurer qu’un déclic est entendu, ce
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 7 beforeuse. Read and understand all instructions.TO OUR VALUED CUSTOMERWe are very pleased to welco
Cleaning Pre-Filter➢ Make sure the dust bin is empty. ➢ Rotate dust bin lid assembly (asindicated on the lid), and lift off.➢ Grasp pre-filter and rot
- 41 -Nettoyage du préfiltre➢Vacié el cubo de basura.➢Rotar la tapa superior del contenedorde polvo hacia la izquierda (como estaindicado en la tapa),
- 42 -Cleaning Primary Filter➢ It is recommended to clean filter withcold water at least every three (3)months. Check the primary filterfrequently and
- 43 -Nettoyage du filtre primaire➢Es recomendable limpiar el filtro conagua fría por lo menos cada 3 meses.Revisar el filtro primario y limpiarlocuan
Filter ScreenFiltre screenFiltro screenPrimary FilterFiltre primaireFiltro primarioTO REPLACE FILTERS➢ Place the filter screen into the dustbin lid.➢
- 45 -POUR REMPLACER LES FILTRES➢ Placer le tamis du filtre dans lecouvercle du godet à poussière.➢ Placer le filtre primaire dans lecouvercle du gode
- 46 -If the vacuum cleaner does not seem tohave adequate suction, first check if thedust bin is full or if a filter is clogged. ➢ Turn off and unplug
- 47 -Quitando los residuos de basura enlos conductosDégagement des obstructionsSi con si dera que la aspi ra dora no aspirabien asegúrese primero de
Replacing BeltSide LatchLoquet latéralPestillo lateraleNozzle CoverCouvercle de latête d'aspirationCubierta de la boquillaRear LatchLoquet arrièr
Cambio de la correaRemplacement de la courroie➢Cambie la correa cuando ocurra un olora goma quemada causado por elpatinaje excesivo de la correa.➢Apag
- 5 -Porter une attention particulière à tous lesavertissements et à toutes les mises en garde.AVERTISSEMENTPOUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQU
- 50 -Replacing HEPA Exhaust Filter➢ The HEPA exhaust filter removes dirtfrom exhaust air. ➢ Check filter after emptying dust bin.Replace when dirty.*
- 51-➢ Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'airrecyclé de la poussière.➢ Vérifier le filtre lorsque le godet àpoussière est vidé. Le remplac
- 52-➢ Clean agitator after every five usesand every time the belt is replaced.➢ Turn off and unplug the vacuumcleaner.➢ Cut off any hair, thread, str
- 53-Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur➢Limpie el agitador después de cadacinco utilizaciones y cada vez que secambia la correa.➢Apague y
Optic Cells (Inside)Cellules optiques(à l'intérieur)Célula óptica(en dentro)➢ The dirt sensor optics consist of twooptic cells located inside the
➢ Les éléments du détecteur de poussièrecomportent deux cellules optiquessituées dans la bouche d'aspiration. Àl'occasion, il peut s'a
- 56 -Vacuum Cleaner 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly, push on/off won’t run. switch to on.2. Tripped circuit breaker/blown 2. Reset c
- 57-L’aspirateur ne 1. Il est débranché de la prise de 1. Brancher fermement; mettrefonctionne pas. courant. le commutateur marche-arrêt à la positi
- 58 -La aspiradora no 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, oprima selector defunciona. encendido/apagado a la posiciónON.2. Cortacircuitos botado o
- 59 -Notes, Remarques, Notas
- 6 -ADVERTENCIAPARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire líquidos.No mantenga la aspirador
- 60 -Notes, Remarques, Notas
- 61 -Notes, Remarques, Notas
- 62 -WarrantyLIMITED WARRANTY (ONLY FOR U.S.A. AND PUERTO RICO)Panasonic Home and Health Company,Division of Panasonic Corporation of North AmericaOn
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGESRESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THISWARRANT
- 64 -WarrantyPanasonic Canada Inc.5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTYEXCHANGE PROGRAMPanasonic Cana
Panasonic Canada Inc.5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉEPROGRAMME D’ÉCHANGEPanasonic Canada Inc. gar
Garantía- 66 -Garantía Limitada (SOLO PARA ESTADOS UNIDOS Y PUERTO RICO)Panasonic Home and Health Company,Division of Panasonic Corporation of North A
- 67 -EL EMISOR DE LA GARANTIA NO ES RESPONSIBLE POR INCIDENTES O DANOSRESULTANTES POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, O EL SURGIMIENTO FUERA DELALCANCE DE E
Printed in MexicoACØ1ZDPAZØØØ Imprimé au MexiqueCØ1ZDPA2ØØØØ Impreso en MexicoPANASONIC HOME AND HEALTH COMPANYDIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NO
- 7 -When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed,including the following:Read all instructions in this manual before a
- 8 -Importantes mesures de sécuritéIl est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur,comprenant ce
- 9 -Instrucciones importantes de seguridadCuando use su aspiradora, debe sequir las siguientas instrucciones basicas:Lea todas las instrucciones en e
Komentarze do niniejszej Instrukcji